1 00:01:48,778 --> 00:01:50,316 Starting to get backed up here. 2 00:01:51,110 --> 00:01:52,417 Well, let's get going. 3 00:01:53,948 --> 00:01:55,067 How's it going, JJ? 4 00:01:55,147 --> 00:01:56,355 Almost there. 5 00:01:57,226 --> 00:01:58,885 Yo, get him to open the trunk. 6 00:02:00,119 --> 00:02:01,294 Jack Jack? 7 00:02:01,593 --> 00:02:02,889 On it! 8 00:02:04,166 --> 00:02:05,959 Turn off your truck and step out. 9 00:02:06,210 --> 00:02:07,085 Why? 10 00:02:07,211 --> 00:02:08,377 National Security. 11 00:02:08,503 --> 00:02:09,963 Shame on you bastard. 12 00:02:10,589 --> 00:02:12,090 You are helping the infidels. 13 00:02:12,758 --> 00:02:14,718 Could you kindly turn off the truck and step out? 14 00:02:15,010 --> 00:02:16,363 Make me if you can. 15 00:02:16,443 --> 00:02:17,805 Is there a problem here? 16 00:02:19,171 --> 00:02:20,940 Time's up! 17 00:02:24,946 --> 00:02:26,814 Eddie. Chow chow? 18 00:02:28,180 --> 00:02:30,872 Eddie's ready. Tom? 19 00:02:30,952 --> 00:02:32,721 Don't talk to me, talk to John. 20 00:02:35,187 --> 00:02:37,582 John! Chow chow? 21 00:02:37,662 --> 00:02:39,365 What's in the back of the truck? 22 00:02:39,862 --> 00:02:40,795 Jack Jack? 23 00:02:41,193 --> 00:02:42,368 Fishy, John. 24 00:02:43,063 --> 00:02:44,733 Yeah, hold tight. Comin' in. 25 00:02:50,136 --> 00:02:51,576 - He says it's empty. - Don't fool... 26 00:02:52,908 --> 00:02:53,973 Tell him to open it! 27 00:02:55,509 --> 00:02:56,677 The truck is empty. 28 00:02:57,649 --> 00:02:59,307 Tell him to stop! 29 00:02:59,387 --> 00:03:00,787 - Jack Jack? - Tell him to fuckin'-- 30 00:03:02,918 --> 00:03:04,004 Jack Jack! 31 00:03:04,084 --> 00:03:05,225 Fuck! 32 00:03:06,658 --> 00:03:07,975 Jack Jack! 33 00:03:08,055 --> 00:03:10,429 Move! Move! Move! 34 00:03:11,058 --> 00:03:12,299 Now! Move, move! 35 00:03:25,039 --> 00:03:28,798 All blue personnel to report to communal area for 1800 hours. 36 00:03:28,878 --> 00:03:31,714 Aircraft engine maintenance required on runway five. 37 00:03:39,955 --> 00:03:40,987 Thank you, bro. 38 00:03:44,366 --> 00:03:45,650 I heard he's a solid guy. 39 00:03:45,730 --> 00:03:46,915 We'll get him ready, huh? Jizzy? 40 00:03:46,995 --> 00:03:48,983 Looks like he got some fresh panties on. 41 00:03:49,063 --> 00:03:50,853 Sergeant Kinley? 42 00:03:50,933 --> 00:03:52,439 Steve Kersher, I'm the new ECO. 43 00:03:52,519 --> 00:03:53,152 Nice to meet you. 44 00:03:53,232 --> 00:03:54,494 Kersher? Pleasure. 45 00:03:54,574 --> 00:03:56,661 Hey, JJ. Meet your new junior. 46 00:03:56,741 --> 00:03:57,827 Hey, I'm JJ. 47 00:03:57,907 --> 00:03:58,661 Hey, what's up? Steve. 48 00:03:58,741 --> 00:04:00,159 - Introduce him to the boys. - Sure. 49 00:04:00,239 --> 00:04:01,633 Come meet the guys. 50 00:04:01,713 --> 00:04:03,404 - Guys. Kersher. He's our new ECO. - Hey, Kinley. 51 00:04:03,484 --> 00:04:04,669 I got your interpreter. 52 00:04:04,749 --> 00:04:05,967 'Sup? I'm Steve. 53 00:04:06,047 --> 00:04:07,474 They all military trained? 54 00:04:07,554 --> 00:04:10,202 Some more than others, but they all been through basic. 55 00:04:10,282 --> 00:04:11,523 I need someone in shape. 56 00:04:12,460 --> 00:04:13,921 You see that bald one with the beard? 57 00:04:14,693 --> 00:04:15,747 I'd bite that one. 58 00:04:15,827 --> 00:04:18,617 Now, he speaks four languages that are worth speaking. 59 00:04:18,697 --> 00:04:21,180 He can be kinda tricky, though. He won't be pushed around. 60 00:04:21,260 --> 00:04:23,898 Some units don't like him, you know, they won't work with him. 61 00:04:25,297 --> 00:04:26,757 All right, have him step forward. 62 00:04:26,837 --> 00:04:28,022 Hey, Ahmed. 63 00:04:28,102 --> 00:04:29,343 Step forward. 64 00:04:38,013 --> 00:04:39,231 Do you smoke? 65 00:04:39,311 --> 00:04:40,903 No, not for me, sir. No. 66 00:04:40,983 --> 00:04:42,048 Why you want this job? 67 00:04:43,557 --> 00:04:45,018 I need the money, sir. 68 00:04:46,153 --> 00:04:47,753 And what was your profession before this? 69 00:04:48,155 --> 00:04:49,363 Mechanic. 70 00:04:49,860 --> 00:04:50,859 You good with cars? 71 00:04:51,367 --> 00:04:53,212 Anything with an engine. 72 00:04:53,292 --> 00:04:55,501 Oh, yeah? Well, what's... what's this? 73 00:05:00,937 --> 00:05:02,409 That's an engine, sir. 74 00:05:06,008 --> 00:05:07,501 You patronizing me, Ahmed? 75 00:05:07,581 --> 00:05:08,844 No. No. 76 00:05:09,880 --> 00:05:13,354 I would never patronize an officer, sir. 77 00:05:14,885 --> 00:05:15,983 How long you been here? 78 00:05:16,315 --> 00:05:17,412 Five years. 79 00:05:17,492 --> 00:05:18,656 Do you like it? 80 00:05:19,989 --> 00:05:21,021 It's a job, sir. 81 00:05:22,695 --> 00:05:24,485 Well, Akhmed, this unit specializes 82 00:05:24,565 --> 00:05:27,093 in finding Taliban munitions and explosive sites. 83 00:05:28,162 --> 00:05:30,701 Basically, we get into trouble. 84 00:05:32,100 --> 00:05:33,132 Sadly... 85 00:05:34,608 --> 00:05:36,135 we lost our last interpreter. 86 00:05:37,039 --> 00:05:38,071 Understood. 87 00:05:39,481 --> 00:05:40,810 And it's "Ahmed", sir. 88 00:05:41,340 --> 00:05:43,450 Oh. Yeah. 89 00:05:44,244 --> 00:05:45,881 Well, it's "Sergeant", not "sir". 90 00:05:47,379 --> 00:05:49,675 Hey, guys, meet Ahmed, our new interpreter. 91 00:05:49,755 --> 00:05:51,710 - Hey. What up, bro? - What's up, Ahmed? 92 00:05:51,790 --> 00:05:53,922 Don't disappoint and turn out to be a pain in the ass. 93 00:05:55,288 --> 00:05:56,529 Not me, sir. 94 00:06:09,170 --> 00:06:10,828 Fucking gross. 95 00:06:10,908 --> 00:06:12,192 I'd kill for some swine. 96 00:06:12,272 --> 00:06:13,468 Do you only think about food? 97 00:06:13,548 --> 00:06:14,700 And he just ate. 98 00:06:14,780 --> 00:06:16,140 There's nothing here a man can eat. 99 00:06:17,046 --> 00:06:18,539 Tom, what does that eat? 100 00:06:18,619 --> 00:06:21,234 What it always eats, sausage. 101 00:06:21,314 --> 00:06:23,412 There's nothing wrong with a little sausage. 102 00:06:23,492 --> 00:06:25,271 You just keep telling yourself that, Chow Chow. 103 00:06:25,351 --> 00:06:26,889 All right, all right, children. 104 00:06:27,419 --> 00:06:28,660 School time. 105 00:06:29,795 --> 00:06:31,387 You know, if you're looking for weapons, 106 00:06:31,467 --> 00:06:33,027 you are not gonna find any here. 107 00:06:34,096 --> 00:06:35,136 Oh, yeah? How do you know? 108 00:06:37,429 --> 00:06:39,066 I know what goes on behind these doors. 109 00:06:39,805 --> 00:06:40,837 Ah. 110 00:06:41,510 --> 00:06:43,477 The Oracle doth speak. 111 00:06:45,140 --> 00:06:46,172 Again, Haadee. 112 00:06:50,953 --> 00:06:52,371 Peace be upon you, how are you? 113 00:06:52,996 --> 00:06:54,206 What's going on? 114 00:06:54,581 --> 00:06:56,124 U.S. Military brother. 115 00:06:56,792 --> 00:06:58,460 I can see that. What do you want? 116 00:06:58,961 --> 00:07:01,213 They are looking for Taliban firearms. 117 00:07:01,880 --> 00:07:03,799 I have nothing to do with those murderers. 118 00:07:04,091 --> 00:07:05,092 I believe you. 119 00:07:05,425 --> 00:07:07,678 But they need to believe you. 120 00:07:08,095 --> 00:07:10,138 They're going to make their way in. 121 00:07:10,347 --> 00:07:13,517 But they will be as quick as it takes to confirm your innocence. 122 00:07:13,684 --> 00:07:15,602 And your house will be left prettier. 123 00:07:16,395 --> 00:07:17,938 Than the alternative. 124 00:07:23,717 --> 00:07:25,178 All right. 125 00:07:44,001 --> 00:07:45,033 Clear! 126 00:07:46,608 --> 00:07:48,024 All clear. 127 00:07:48,104 --> 00:07:49,498 Clear. 128 00:07:49,578 --> 00:07:50,841 All clear, too. 129 00:07:54,748 --> 00:07:55,780 Clear. 130 00:07:58,147 --> 00:07:59,475 The fuck is this place? 131 00:07:59,555 --> 00:08:01,786 What's it look like? It's a fuckin' sports bar. 132 00:08:05,187 --> 00:08:06,219 What's he saying? 133 00:08:07,420 --> 00:08:11,245 He says your intel is poo-poo. 134 00:08:11,325 --> 00:08:12,764 Oh, another Oracle. 135 00:08:14,966 --> 00:08:17,901 I'm just tired of this bullshit. 136 00:08:21,269 --> 00:08:24,456 All right, well, I'm gonna stay here and have a smoke. 137 00:08:24,536 --> 00:08:26,008 I'll see you guys at sunrise. 138 00:08:28,980 --> 00:08:31,046 How come you know so much about what cooks here? 139 00:08:33,512 --> 00:08:35,434 I'm a man about town. 140 00:08:35,514 --> 00:08:37,888 So, this is how you spend your lazy afternoons? 141 00:08:38,759 --> 00:08:40,660 You're a dark horse, Ahmed. 142 00:08:44,457 --> 00:08:46,160 All right. 143 00:08:47,559 --> 00:08:49,283 Let's get outta here. 144 00:08:49,363 --> 00:08:51,935 Don't lick, squeeze, or pop anything. 145 00:08:53,873 --> 00:08:54,971 Jizzy, 146 00:08:56,040 --> 00:08:57,105 don't touch that pipe. 147 00:08:58,339 --> 00:08:59,491 Well, that was fun. 148 00:08:59,571 --> 00:09:01,439 On to the next one, I guess. 149 00:09:25,707 --> 00:09:26,991 Jackpot! 150 00:09:27,071 --> 00:09:29,422 Fuckin' Tali HQ. We got 'em surrounded. 151 00:09:29,502 --> 00:09:31,205 Haadee, pull security for a second. 152 00:09:32,978 --> 00:09:35,571 What a quaint little house on the prairie. 153 00:09:35,651 --> 00:09:37,771 You and I could retire here, Jizzy. 154 00:09:37,851 --> 00:09:40,687 And we can adopt a labradoodle and milk something. 155 00:09:43,417 --> 00:09:45,713 What are these coordinates? It's turning into a fuck fest. 156 00:09:45,793 --> 00:09:47,221 Where is this intel coming from? 157 00:09:47,927 --> 00:09:49,223 Straight outta head office. 158 00:09:51,293 --> 00:09:53,865 - What'd you wanna do, John? - I wanna stop wasting time. 159 00:09:56,529 --> 00:09:58,067 Anyway, we got a couple hours. 160 00:09:59,873 --> 00:10:01,807 You got that barbeque, Chow Chow? 161 00:10:02,777 --> 00:10:04,172 What do you think? 162 00:10:06,748 --> 00:10:09,012 Impressive. 163 00:10:10,785 --> 00:10:12,806 You know, whatever they may say about us, Ahmed, 164 00:10:12,886 --> 00:10:14,401 we're not all animals, 165 00:10:14,481 --> 00:10:15,986 apart from Chow Chow, of course. 166 00:10:25,360 --> 00:10:26,512 To Jack Jack. 167 00:10:26,592 --> 00:10:27,833 To Jack Jack. 168 00:10:31,773 --> 00:10:33,733 When do you think Steve should get his first beer? 169 00:10:34,600 --> 00:10:35,763 Yeah, I don't know. 170 00:10:35,843 --> 00:10:37,633 When do you get to drink your first beer, Steve? 171 00:10:37,713 --> 00:10:39,405 Uh, whenever you say so, sir. 172 00:10:43,642 --> 00:10:45,432 Bon appetit. 173 00:10:45,512 --> 00:10:47,149 Merci, mon general. 174 00:10:48,680 --> 00:10:50,317 To the boots I hope to fill, boys. 175 00:10:57,898 --> 00:10:59,380 How do you like them apples, sir? 176 00:10:59,460 --> 00:11:01,888 I love these goddamn apples, John. 177 00:11:01,968 --> 00:11:03,791 I wouldn't normally bother you with issues like this, sir, 178 00:11:03,871 --> 00:11:06,453 but you're the only one who'll get anything done around here. 179 00:11:06,533 --> 00:11:08,092 Oh, yeah? What's the problem? 180 00:11:08,172 --> 00:11:10,127 We keep going out and achieving nothing. 181 00:11:10,207 --> 00:11:11,700 I keep putting my men in constant danger. 182 00:11:11,780 --> 00:11:15,836 It just feels like we're moving sand around a sandbox. 183 00:11:15,916 --> 00:11:18,234 I heard your needle got stuck on this point before. 184 00:11:18,314 --> 00:11:20,940 Look, you've been tasked with finding IED factories. 185 00:11:21,020 --> 00:11:23,107 You can get creative in finding them, yeah? 186 00:11:23,187 --> 00:11:24,186 Do it your way. 187 00:11:25,486 --> 00:11:27,045 I don't think you'll like my way. 188 00:11:27,125 --> 00:11:29,641 I don't think it's important whether I like it or not, 189 00:11:29,721 --> 00:11:31,259 especially if I don't know about it. 190 00:11:32,295 --> 00:11:34,382 I really enjoyed not having this conversation. 191 00:11:34,462 --> 00:11:35,769 You have a good day. 192 00:11:37,905 --> 00:11:41,170 I enjoyed not having this conversation with you also, sir. 193 00:11:43,009 --> 00:11:45,525 We are waiting on you to get back, sir. 194 00:11:45,605 --> 00:11:47,044 ETA, 23:00. 195 00:11:47,541 --> 00:11:48,672 I know, sir. 196 00:11:49,708 --> 00:11:50,949 Declan? 197 00:11:51,446 --> 00:11:52,478 John? 198 00:11:53,712 --> 00:11:55,019 Come through for me? 199 00:11:56,550 --> 00:11:58,780 I feel used by you, John. 200 00:11:58,860 --> 00:12:00,387 You only ever want me for my brains. 201 00:12:02,028 --> 00:12:03,378 It's not like you're a generous lover. 202 00:12:03,458 --> 00:12:05,538 Well, that's 'cause you never bought me dinner first. 203 00:12:06,868 --> 00:12:08,988 And, no, I did not come through. 204 00:12:09,068 --> 00:12:10,154 It took me years to get these stripes 205 00:12:10,234 --> 00:12:11,859 and I'm not peeling them off for you. 206 00:12:11,939 --> 00:12:14,895 And since you didn't have a conversation with Vokes I just saw you having, 207 00:12:14,975 --> 00:12:19,109 it would be impossible for me to give you this list of unvetted targets. 208 00:12:23,115 --> 00:12:24,905 You always play hard to get. 209 00:12:24,985 --> 00:12:27,303 All you gotta do is chase me. 210 00:12:27,383 --> 00:12:30,824 Aircraft engine maintenance required on runway six. 211 00:12:31,354 --> 00:12:33,321 What you doin'? 212 00:12:33,523 --> 00:12:37,094 - Tightening the fan belt, sir. - You recognize this guy? 213 00:12:41,837 --> 00:12:43,001 Yes, I do. 214 00:12:43,663 --> 00:12:44,970 All right, come with me. 215 00:12:53,948 --> 00:12:56,146 That's him. That's Faraj. 216 00:12:59,921 --> 00:13:01,151 Let's do this. 217 00:13:24,880 --> 00:13:26,626 Stay still. Don't say a fuckin' word. 218 00:13:26,706 --> 00:13:28,100 Oh, relax. We're gonna go for a ride. 219 00:13:28,180 --> 00:13:30,048 Come on. Move. 220 00:13:30,578 --> 00:13:31,565 Easy, easy. 221 00:13:31,645 --> 00:13:32,808 Move. Move. Go. 222 00:13:32,888 --> 00:13:34,415 Easy. 223 00:13:35,253 --> 00:13:36,219 Let's go! 224 00:13:36,782 --> 00:13:38,089 Go, go, go, go, go! 225 00:13:45,362 --> 00:13:46,592 Say "cheese". 226 00:13:48,495 --> 00:13:49,454 Who are you? 227 00:13:49,746 --> 00:13:50,873 What do you want? 228 00:13:50,998 --> 00:13:52,457 You know who we are. 229 00:13:55,042 --> 00:13:57,833 Tell him that this could go one of two ways. 230 00:13:57,913 --> 00:13:59,473 The money way, or the other way. 231 00:14:01,175 --> 00:14:03,218 This can go one of two ways, money or... 232 00:14:03,302 --> 00:14:04,511 You traitor. 233 00:14:05,596 --> 00:14:08,098 You have turned your back on your own people. 234 00:14:08,599 --> 00:14:10,684 I know who you are. 235 00:14:11,810 --> 00:14:13,645 You're Ali's brother. 236 00:14:15,480 --> 00:14:18,442 I will personally kill your entire family. 237 00:14:18,775 --> 00:14:21,069 Your wife will see your death. 238 00:14:21,862 --> 00:14:24,448 Just before I set the dogs on her. 239 00:14:28,785 --> 00:14:30,370 I will tell you nothing. 240 00:14:30,770 --> 00:14:32,934 That doesn't sound very positive. 241 00:14:33,014 --> 00:14:34,508 He's not too keen to help. 242 00:14:34,950 --> 00:14:36,147 That it? 243 00:14:37,843 --> 00:14:39,183 Pretty much, yes. 244 00:14:40,912 --> 00:14:42,186 Give him some lube. 245 00:14:50,757 --> 00:14:51,965 Carrot. 246 00:14:52,693 --> 00:14:53,934 Stick. 247 00:14:55,270 --> 00:14:59,525 That suit is for a hot little island in the Caribbean. 248 00:14:59,816 --> 00:15:02,986 The other is to buy yourself something pretty. 249 00:15:08,116 --> 00:15:09,535 What do they want to know? 250 00:15:10,051 --> 00:15:11,269 He's ready. 251 00:15:11,349 --> 00:15:12,447 Simple question. 252 00:15:13,219 --> 00:15:15,285 Where do they build the IEDs? 253 00:15:16,875 --> 00:15:19,962 Where is the Taliban's main location for making bombs? 254 00:15:25,634 --> 00:15:27,511 It's not just one location. 255 00:15:27,719 --> 00:15:29,221 And you know why? 256 00:15:29,638 --> 00:15:34,142 But I've seen some places where they make explosives and stock them. 257 00:15:35,010 --> 00:15:36,327 What'd he say? 258 00:15:36,407 --> 00:15:37,978 He's fishing. He wants more cash. 259 00:15:42,116 --> 00:15:43,972 Tell him he'll get it when we finish the job. 260 00:15:44,052 --> 00:15:46,283 We can save a lot of time here if we give him the cash. 261 00:15:47,352 --> 00:15:48,318 Excuse me? 262 00:15:51,488 --> 00:15:54,324 He'll get it when we finish the job. 263 00:15:58,458 --> 00:16:01,378 You'll get more if the information is good. 264 00:16:01,587 --> 00:16:03,755 If you cut the Taliban's head off here 265 00:16:04,298 --> 00:16:06,133 it will grow back someplace else. 266 00:16:15,601 --> 00:16:16,518 Get on with it. 267 00:16:16,614 --> 00:16:17,615 The f-- 268 00:16:17,819 --> 00:16:19,771 Just in these past two days new explosives 269 00:16:19,855 --> 00:16:22,566 have been sent across the country. 270 00:16:22,816 --> 00:16:25,777 I was also supposed to be there and help. 271 00:16:28,294 --> 00:16:29,590 He has a lead. 272 00:16:33,761 --> 00:16:35,398 A lot of fuckin' dogs around here. 273 00:16:48,215 --> 00:16:49,445 Hey, Eddie? 274 00:16:51,911 --> 00:16:53,899 What did Faraj say to Ahmed? 275 00:16:53,979 --> 00:16:55,769 He said he'd wipe out his bloodline, 276 00:16:55,849 --> 00:16:57,639 and murder him in front of his wife 277 00:16:57,719 --> 00:16:59,257 before he fed her to the dogs. 278 00:17:00,689 --> 00:17:02,050 How do they know each other? 279 00:17:02,130 --> 00:17:05,383 Not sure this is common knowledge, but from what I understand, 280 00:17:05,463 --> 00:17:07,430 Ahmed used to work in the heroin trade. 281 00:17:08,059 --> 00:17:10,025 It's a family business. 282 00:17:10,105 --> 00:17:11,785 They used to work with the Taliban. 283 00:17:11,865 --> 00:17:13,370 So then, why is he workin' for us? 284 00:17:14,703 --> 00:17:16,307 Because the Talis killed his son. 285 00:17:22,150 --> 00:17:24,414 Why the fuck didn't you tell me this before? 286 00:17:25,120 --> 00:17:26,680 It's the price of givin' orders. 287 00:18:04,016 --> 00:18:06,324 Don't ever override my authority again. 288 00:18:11,826 --> 00:18:14,563 I understood your objective. 289 00:18:18,965 --> 00:18:23,737 I apologize for my clumsy method. 290 00:18:26,247 --> 00:18:27,777 So, we understand each other? 291 00:18:30,812 --> 00:18:31,844 Yes, Sergeant. 292 00:18:38,952 --> 00:18:39,918 Good work. 293 00:18:49,600 --> 00:18:51,797 Okay. Yeah. 294 00:18:54,033 --> 00:18:55,196 Okay, buddy. 295 00:18:55,276 --> 00:18:56,836 All right, thank you. Bye. 296 00:19:00,677 --> 00:19:01,709 Sir. 297 00:19:03,449 --> 00:19:05,239 Well, you got your result. 298 00:19:05,319 --> 00:19:06,549 What do you think, John? 299 00:19:07,046 --> 00:19:08,572 There are two sites. 300 00:19:08,652 --> 00:19:09,882 Do this one at a time. 301 00:19:10,555 --> 00:19:11,709 Keep it quiet. 302 00:19:11,789 --> 00:19:14,953 Well, you need any help, I'm a phone call away, all right? 303 00:19:15,461 --> 00:19:16,778 Thank you. 304 00:19:16,858 --> 00:19:19,154 The first IED location is 30 clicks. 305 00:19:19,234 --> 00:19:20,617 One hour's drive on a straight track. 306 00:19:20,697 --> 00:19:23,686 And then we reach a fork in the road, and bang a left. 307 00:19:23,766 --> 00:19:25,259 Excuse me. Sorry. 308 00:19:25,339 --> 00:19:26,392 Yeah, what is it, Haadee? 309 00:19:26,472 --> 00:19:27,789 When we reach the fork in the road, 310 00:19:27,869 --> 00:19:30,055 my feeling is that the quickest route is to turn right, 311 00:19:30,135 --> 00:19:32,629 even though left is shorter as the crow flies. 312 00:19:32,709 --> 00:19:33,861 Well, quickest, why? 313 00:19:33,941 --> 00:19:35,269 According to the map, it's not. 314 00:19:35,349 --> 00:19:36,435 In the last rainfalls, 315 00:19:36,515 --> 00:19:38,581 most of the road on the left got washed away. 316 00:19:39,716 --> 00:19:40,770 What do you think, Jizzy? 317 00:19:40,850 --> 00:19:41,720 I guess so. 318 00:19:41,800 --> 00:19:44,410 There is no intel to confirm or deny. 319 00:19:44,490 --> 00:19:46,530 All right, how much time does it add to the journey? 320 00:19:48,857 --> 00:19:49,955 About 20 minutes. 321 00:19:50,331 --> 00:19:51,660 Thirty, tops. 322 00:19:53,433 --> 00:19:54,993 All right. So, we got a plan. 323 00:19:55,732 --> 00:19:57,082 Right is right. 324 00:19:57,162 --> 00:19:58,655 - Push that to the highers. - Cool. 325 00:19:58,735 --> 00:20:00,537 - Okay, let's move out. - All right, let's go. 326 00:20:20,427 --> 00:20:22,976 Sergeant Kinley, can you please stop the vehicle? 327 00:20:23,056 --> 00:20:24,109 Excuse me? 328 00:20:24,189 --> 00:20:25,649 I need to speak to you, Sergeant. 329 00:20:25,729 --> 00:20:28,080 We don't stop the vehicles. We keep moving. 330 00:20:28,160 --> 00:20:29,554 I think we have a problem. 331 00:20:29,634 --> 00:20:31,535 Please stop the vehicle, Sergeant. 332 00:20:33,132 --> 00:20:34,835 Okay, stop the truck, Jizzy. 333 00:20:38,038 --> 00:20:40,433 - All vehicles for a tactical stop. - Come on, guys. 334 00:20:40,513 --> 00:20:41,863 - What is it, Ahmed? - Three-sixty watch. 335 00:20:41,943 --> 00:20:43,271 - Let's go! - Something's wrong. 336 00:20:43,351 --> 00:20:45,163 There's no logical reason for Haadee 337 00:20:45,243 --> 00:20:47,452 to lead us down this route, unless... 338 00:20:47,883 --> 00:20:48,882 Unless what? 339 00:20:49,786 --> 00:20:51,753 ...unless he's leading us into a trap. 340 00:20:52,888 --> 00:20:54,909 Well, that's a pretty big assumption, Ahmed. 341 00:20:54,989 --> 00:20:56,428 Deduction, not assumption. 342 00:20:58,289 --> 00:20:59,695 Now you're teachin' me English? 343 00:21:00,995 --> 00:21:02,335 North side clear. 344 00:21:03,767 --> 00:21:05,854 I've been thinking about all the possible reasons 345 00:21:05,934 --> 00:21:07,218 why he'd take this route. 346 00:21:07,298 --> 00:21:09,187 All the answers smell bad. 347 00:21:09,267 --> 00:21:11,222 He lied about the road being washed out. 348 00:21:11,302 --> 00:21:13,268 The rainfalls didn't affect this area. 349 00:21:13,348 --> 00:21:14,830 Haadee's been vetted. 350 00:21:14,910 --> 00:21:16,403 You can say whatever you want, Sergeant. 351 00:21:16,483 --> 00:21:18,483 We just don't wanna go down this road. 352 00:21:20,245 --> 00:21:21,837 You're out of your bounds, Ahmed. 353 00:21:21,917 --> 00:21:22,949 You're here to translate. 354 00:21:24,524 --> 00:21:26,326 Actually, I'm here to interpret. 355 00:21:30,860 --> 00:21:32,782 All right. You wanna be right, Ahmed? 356 00:21:32,862 --> 00:21:35,290 - Hey, Jizzy. Check the drone. - On it. 357 00:21:35,370 --> 00:21:37,182 JJ, Tom Cat, 358 00:21:37,262 --> 00:21:38,392 go up to the top of those rocks there 359 00:21:38,472 --> 00:21:40,032 - and tell me what you see. - Copy that. 360 00:21:42,377 --> 00:21:45,399 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 361 00:21:45,479 --> 00:21:46,928 Havoc 3-3, 362 00:21:47,008 --> 00:21:49,337 - this is Viper 6-2, over. - Roger. We need live imagery now. 363 00:21:49,417 --> 00:21:52,340 Why have we stopped? The road is safe. 364 00:21:52,420 --> 00:21:53,869 What are we waiting for, John? 365 00:21:53,949 --> 00:21:56,554 I'm waitin' to hear if there's a fuckin' ambush up ahead. 366 00:22:02,727 --> 00:22:04,077 ETA, ten minutes. 367 00:22:04,157 --> 00:22:06,486 Look, I haven't got ten minutes. We need the imagery now. 368 00:22:06,566 --> 00:22:08,015 Roger that. 369 00:22:08,095 --> 00:22:10,161 Grid to mark, 4-5. 370 00:22:14,904 --> 00:22:15,936 JJ? 371 00:22:17,104 --> 00:22:18,103 All clear. 372 00:22:19,040 --> 00:22:20,072 Tom Cat? 373 00:22:21,779 --> 00:22:22,964 All clear, too. 374 00:22:23,044 --> 00:22:24,636 - It's clear. - 6-2 for Havoc 3-3, 375 00:22:24,716 --> 00:22:26,572 - we're live. - Viper 6-2, imagery received. 376 00:22:26,652 --> 00:22:28,409 - Havoc 3-3, out. - Roger. 377 00:22:28,489 --> 00:22:29,983 Okay, what do we got here? 378 00:22:30,385 --> 00:22:32,006 Ahmed, stop! Get the fuck off! 379 00:22:32,086 --> 00:22:33,579 Get the fuck off Haadee! John! 380 00:22:33,659 --> 00:22:34,877 Get the fuck off of him, Ahmed! 381 00:22:34,957 --> 00:22:36,978 Put the fucking gun down! 382 00:22:37,058 --> 00:22:38,530 Get that gun out of his throat! 383 00:22:40,765 --> 00:22:41,488 He's a traitor. 384 00:22:41,568 --> 00:22:42,819 I don't give a fuck what he is. 385 00:22:42,899 --> 00:22:45,130 You take that gun out of his throat. 386 00:22:47,640 --> 00:22:49,562 He gave up our position. 387 00:22:49,642 --> 00:22:52,478 Take the gun out of his throat. 388 00:23:02,413 --> 00:23:05,425 I am not gonna ask you again. 389 00:23:59,679 --> 00:24:01,107 He says they have his family. 390 00:24:03,914 --> 00:24:05,683 John, you're not gonna like this. 391 00:24:06,081 --> 00:24:07,398 What is it? 392 00:24:07,478 --> 00:24:08,785 We've got a problem. 393 00:24:10,250 --> 00:24:11,446 What the fuck is it? 394 00:24:11,526 --> 00:24:12,645 Looks like an ambush. 395 00:24:12,725 --> 00:24:14,824 Tali kill box eight klicks up this road. 396 00:24:21,767 --> 00:24:22,788 All right, let's turn this thing around. 397 00:24:22,868 --> 00:24:24,999 - Get back to base. - Copy. 398 00:24:29,104 --> 00:24:30,136 Get in the truck. 399 00:24:34,076 --> 00:24:35,108 Pick him up. 400 00:24:44,218 --> 00:24:46,481 Look what I got, Daddy. Look what I got. 401 00:24:46,561 --> 00:24:48,945 It's from Johnny's dad. 402 00:24:49,025 --> 00:24:51,211 Why are you going to bed at lunchtime? 403 00:24:51,291 --> 00:24:53,378 No, baby. Time is different here, you remember? 404 00:24:53,458 --> 00:24:55,634 I'm ten hours ahead of you. It's nighttime. 405 00:24:56,032 --> 00:24:57,151 I miss you. 406 00:24:57,231 --> 00:24:58,769 I miss you, too. All of you. 407 00:24:59,299 --> 00:25:00,594 Hey, kids? 408 00:25:00,674 --> 00:25:02,662 You let me talk to Mommy for just a second? 409 00:25:02,742 --> 00:25:04,125 I'll be out in a minute. 410 00:25:04,205 --> 00:25:05,665 - Love you, Daddy. - Love you, Daddy. 411 00:25:05,745 --> 00:25:08,075 I love you, too. Have a good rest of your day. 412 00:25:11,278 --> 00:25:13,068 - Hey, sweetheart. - Hey, babe. 413 00:25:13,148 --> 00:25:14,399 How's... how's business? 414 00:25:14,479 --> 00:25:15,834 Well, it's... it's good. 415 00:25:15,914 --> 00:25:18,337 We have bookings for the next six weeks and beyond. 416 00:25:18,417 --> 00:25:19,786 That's good news. 417 00:25:20,188 --> 00:25:21,439 How are the books? 418 00:25:21,519 --> 00:25:22,979 We're up on last quarter. 419 00:25:23,059 --> 00:25:25,883 So, you're all over it. You're all over it. 420 00:25:25,963 --> 00:25:28,655 Oh, you know me, of course I am. 421 00:25:28,735 --> 00:25:30,690 Just another one of the reasons I love you. 422 00:25:30,770 --> 00:25:33,022 Well, you know how much I love you, John. 423 00:25:33,102 --> 00:25:35,300 - Just hurry up and get home. - Yeah. 424 00:25:50,008 --> 00:25:51,718 Put it down, put it down. 425 00:25:55,973 --> 00:25:57,057 Are you okay? 426 00:25:57,140 --> 00:25:59,101 Yes, yes I'm good. 427 00:25:59,351 --> 00:26:00,894 Sit, sit. 428 00:26:01,311 --> 00:26:03,230 You must rest. 429 00:26:05,148 --> 00:26:07,192 Do you want me to get you something? 430 00:26:08,068 --> 00:26:09,778 I could eat some more. 431 00:26:12,573 --> 00:26:14,449 Leave it to me. 432 00:26:16,368 --> 00:26:18,495 Did you hear about Hadyah's son? 433 00:26:19,079 --> 00:26:20,038 What happened to him? 434 00:26:20,372 --> 00:26:21,999 He's joined the Taliban. 435 00:26:22,791 --> 00:26:24,918 And he won't talk to her anymore. 436 00:26:25,460 --> 00:26:27,421 When I saw her she was crying. 437 00:26:27,754 --> 00:26:31,717 Poor woman, first she loses her husband, now this. 438 00:26:32,384 --> 00:26:34,428 I'm worried about him, Ahmed. 439 00:26:35,053 --> 00:26:38,765 What about our Special Immigration Visas? 440 00:26:40,058 --> 00:26:42,519 It takes time. Don't worry. 441 00:26:45,207 --> 00:26:46,239 Hey. 442 00:26:49,943 --> 00:26:51,486 I'm on it. 443 00:26:57,021 --> 00:26:58,421 - Ease up 'til they get back. - Sir? 444 00:26:59,023 --> 00:27:00,286 John. 445 00:27:02,257 --> 00:27:03,684 Interpreter came through, huh? 446 00:27:03,764 --> 00:27:06,049 Just don't know how wild he is. 447 00:27:06,129 --> 00:27:08,932 Yeah, well, he still saved eight people's lives. 448 00:27:09,528 --> 00:27:10,802 Yes, he did. 449 00:27:11,365 --> 00:27:12,672 So, what's your next move? 450 00:27:13,565 --> 00:27:16,092 - Second location, 120 klicks away. - Awesome. 451 00:27:16,172 --> 00:27:19,074 Three hours in a Humvee should be fun for the old back. 452 00:27:20,110 --> 00:27:22,011 Well, you could give us a couple of birds. 453 00:27:22,442 --> 00:27:23,683 Yeah. 454 00:27:24,444 --> 00:27:25,685 No. 455 00:27:28,151 --> 00:27:29,249 Happy hunting. 456 00:27:32,650 --> 00:27:34,353 Thank you, sir. 457 00:27:39,535 --> 00:27:41,870 Why do the Talib always seem to have their arms cache 458 00:27:41,954 --> 00:27:43,205 a hundred clicks from our base? 459 00:27:44,373 --> 00:27:46,250 Jizzy's hemorrhoids won't be able to take it. 460 00:27:46,774 --> 00:27:48,004 All right, look. 461 00:27:48,085 --> 00:27:49,325 This is our fourth tour here... 462 00:27:49,670 --> 00:27:51,790 And what have we achieved apart from losing Jack Jack? 463 00:27:52,214 --> 00:27:53,854 Even if we do find shit that goes bang... 464 00:27:54,925 --> 00:27:57,469 You think it's gonna make a difference or bring him back? 465 00:27:58,178 --> 00:28:00,430 What's that got to do with Jizzy's hemorrhoids? 466 00:28:01,056 --> 00:28:03,225 Why are you always talking about ass Tom Cat? 467 00:28:03,976 --> 00:28:05,727 Where do you think he got the name Tom Cat? 468 00:28:08,438 --> 00:28:09,356 We're here. 469 00:28:10,655 --> 00:28:12,786 Nothing like a three-hour drive. 470 00:28:12,866 --> 00:28:14,645 All right, we're 120 clicks from base, 471 00:28:14,725 --> 00:28:16,614 and 30 minutes from air support, 472 00:28:16,694 --> 00:28:19,023 so, uh, do a final comms check, Tom Cat. 473 00:28:19,103 --> 00:28:21,268 Roger that. Comms clear, John. 474 00:28:30,081 --> 00:28:31,970 Put your fuckin' hands up now! 475 00:28:32,050 --> 00:28:33,499 Get your fuckin' hands up now! 476 00:28:33,579 --> 00:28:34,434 Put your hands up! 477 00:28:34,514 --> 00:28:36,052 Get in line over here! Now! 478 00:28:36,967 --> 00:28:37,801 Peace be upon you. 479 00:28:37,926 --> 00:28:39,553 Peace be upon you. How are you? 480 00:28:39,636 --> 00:28:40,554 Good thank you. 481 00:28:40,679 --> 00:28:45,142 As you can see I'm with the U.S. Army, we're here to conduct a search. 482 00:28:45,309 --> 00:28:46,935 Are you the land owner? 483 00:28:47,978 --> 00:28:49,146 Yes, the land is mine. 484 00:28:49,313 --> 00:28:50,513 What are you looking for here? 485 00:28:51,106 --> 00:28:52,983 We're looking for explosives. 486 00:28:53,442 --> 00:28:54,443 Explosives? 487 00:28:54,818 --> 00:28:57,905 This is a closed mine. There has not been any explosives here for years. 488 00:28:58,071 --> 00:29:00,449 This shouldn't take long. Thank you. 489 00:29:03,744 --> 00:29:05,579 Are you looking for the Taliban? 490 00:29:06,371 --> 00:29:08,457 Yes, we're looking for Taliban. 491 00:29:08,540 --> 00:29:10,292 I knew this would happen. 492 00:29:10,542 --> 00:29:12,961 But you guys have come to the wrong place. 493 00:29:13,670 --> 00:29:16,840 Down there is another plantation. 494 00:29:19,301 --> 00:29:21,136 The Americans are here at the mine. 495 00:29:21,887 --> 00:29:23,388 The Americans have found the mine. 496 00:29:23,805 --> 00:29:25,349 Send the men there. 497 00:29:25,641 --> 00:29:27,100 More soldiers are coming. 498 00:29:27,434 --> 00:29:30,938 That's where you'll find the people you are looking for. 499 00:29:31,855 --> 00:29:32,814 Thank you. 500 00:29:33,023 --> 00:29:34,316 We will check there next. 501 00:29:35,484 --> 00:29:36,360 Welcome. 502 00:29:39,678 --> 00:29:41,072 Something's not right. 503 00:29:41,152 --> 00:29:42,151 He's lying. 504 00:29:45,420 --> 00:29:47,012 Jizzy, hold what you got. 505 00:29:47,092 --> 00:29:48,376 Secure the area. We're moving up. 506 00:29:48,456 --> 00:29:49,488 On it. 507 00:29:54,869 --> 00:29:55,922 Hey! Come here! 508 00:29:56,002 --> 00:29:57,990 Move! This guy was on his phone! 509 00:29:58,070 --> 00:29:59,710 Give me that! Put your hands on your head! 510 00:30:06,474 --> 00:30:07,560 On me. 511 00:30:07,640 --> 00:30:08,693 Kawa, pick up the rear. 512 00:30:08,773 --> 00:30:10,014 Roger. 513 00:30:17,518 --> 00:30:18,637 Everybody on the floor! 514 00:30:18,717 --> 00:30:20,585 - On the floor! - Get down! Now! 515 00:30:38,671 --> 00:30:40,197 Clear. 516 00:30:40,277 --> 00:30:42,475 Kawa, take over watch. Keep eyes on the road. 517 00:31:08,140 --> 00:31:09,589 John, it's Jizzy. 518 00:31:09,669 --> 00:31:12,208 We found a big weapons cache down here. What do you wanna do? 519 00:31:12,947 --> 00:31:14,033 Secure those bodies, 520 00:31:14,113 --> 00:31:15,760 take up a security position and stand by. 521 00:31:15,840 --> 00:31:17,081 Copy. 522 00:31:20,614 --> 00:31:22,008 Hands behind your backs! 523 00:31:22,088 --> 00:31:23,273 Get 'em on the floor! 524 00:31:23,353 --> 00:31:24,604 - Don't fuckin' move! - Get down! 525 00:31:24,684 --> 00:31:25,737 Tom Cat, JJ, cuff 'em. 526 00:31:25,817 --> 00:31:27,097 Kersher, watch the fuckin' road. 527 00:31:59,290 --> 00:32:02,027 No! No! No! No! 528 00:32:03,624 --> 00:32:04,997 Tom Cat, it's John. 529 00:32:05,593 --> 00:32:07,065 We got an IED factory. 530 00:32:08,002 --> 00:32:09,121 Four Tangos. 531 00:32:09,201 --> 00:32:10,848 We need air support immediately. 532 00:32:10,928 --> 00:32:12,850 We're goin' in. 533 00:32:12,930 --> 00:32:16,326 Viper 6-2, Viper 6-2, this is Havoc 3-3. 534 00:32:16,406 --> 00:32:17,261 We've hit jackpot. 535 00:32:17,341 --> 00:32:19,758 Requesting immediate QRF. Over. 536 00:32:19,838 --> 00:32:22,970 Copy, Havoc 3-3, assigning QRF. 537 00:32:23,050 --> 00:32:24,445 Ahmed, you stay here. 538 00:32:25,217 --> 00:32:26,711 We don't need a translator for this. 539 00:32:39,363 --> 00:32:40,527 Fuckin' animals. 540 00:32:46,469 --> 00:32:48,106 It's Jack Jack's killer. 541 00:32:51,672 --> 00:32:52,659 Fuck! 542 00:32:52,739 --> 00:32:53,804 - Fuck. - Fuck! 543 00:32:56,050 --> 00:32:58,104 Clear. You all right? 544 00:32:58,184 --> 00:32:59,303 Motherfucker got me in the arm. 545 00:32:59,383 --> 00:33:01,041 - Ahmed! We good? - We're good. 546 00:33:01,121 --> 00:33:02,306 - Fuck. - Watch the door. 547 00:33:02,386 --> 00:33:03,470 Fuck! 548 00:33:03,750 --> 00:33:04,980 Hold on, stay there. 549 00:33:14,695 --> 00:33:16,749 All right, charge is set. Three minutes. 550 00:33:16,829 --> 00:33:18,322 Let's go. Move. 551 00:33:18,402 --> 00:33:19,500 Move, move, move. 552 00:33:21,570 --> 00:33:22,821 Hold, hold. 553 00:33:22,901 --> 00:33:24,043 Move, move. 554 00:33:31,085 --> 00:33:32,864 All units, we have a three-minute burning fuse. 555 00:33:32,944 --> 00:33:34,932 Keep that 50-K locked on the north road. 556 00:33:35,012 --> 00:33:36,373 Copy that. 557 00:33:36,453 --> 00:33:38,519 Kawa, we are on your left. Cover us-- 558 00:33:38,983 --> 00:33:40,124 Shit! 559 00:33:45,495 --> 00:33:46,824 Eddie! Eddie! 560 00:33:52,535 --> 00:33:54,688 Eddie's down. 561 00:33:54,768 --> 00:33:56,624 - Eddie's down. - Get 'em on their feet. 562 00:33:56,704 --> 00:33:57,856 - Get up! - Get up right now! 563 00:33:57,936 --> 00:33:59,561 - Get up right now! - Move! 564 00:33:59,641 --> 00:34:01,629 We're at the top of the hill, making our way to you. 565 00:34:01,709 --> 00:34:02,630 Move him, move him. 566 00:34:02,710 --> 00:34:04,644 I don't want the fuckin' Taliban to see him. 567 00:34:06,747 --> 00:34:08,471 Steve, Talis approaching. 568 00:34:08,551 --> 00:34:11,354 - Eleven o'clock. Two SUVs. - Contact north! Two Taliban trucks! 569 00:34:11,752 --> 00:34:12,873 Get in position. 570 00:34:12,953 --> 00:34:14,840 - Keep your eyes on the road! - Copy! 571 00:34:14,920 --> 00:34:16,227 Covering nine o'clock. 572 00:34:19,298 --> 00:34:21,649 - Shit! - Talis on the north bridge! 573 00:34:21,729 --> 00:34:22,914 Contact left! 574 00:34:22,994 --> 00:34:24,598 On the ridge, Tom Cat! 575 00:34:30,342 --> 00:34:31,758 Keep your eyes on the road! 576 00:34:31,838 --> 00:34:33,364 Viper 6-2, Viper 6-2, 577 00:34:33,444 --> 00:34:35,597 troops in contact. I repeat, troops in contact! 578 00:34:35,677 --> 00:34:38,073 Viper 6-2, we are 15 minutes out. 579 00:34:40,451 --> 00:34:41,537 First truck has arrived 580 00:34:41,617 --> 00:34:43,221 at the left at the north entrance. 581 00:34:52,661 --> 00:34:54,859 Kersher's down. Tom Cat, get on the gun! 582 00:34:55,796 --> 00:34:58,158 Go! Go! Steve is down. Over. 583 00:34:58,238 --> 00:34:59,456 Hold position. Coming to you. 584 00:34:59,536 --> 00:35:01,569 SUV inbound. East entrance. 585 00:35:13,011 --> 00:35:15,319 Second SUV approaching. East entrance. 586 00:35:19,787 --> 00:35:21,424 Kawa, let's move! 587 00:35:22,262 --> 00:35:23,525 Following, John-- 588 00:35:39,004 --> 00:35:40,311 Open fire-- 589 00:35:45,813 --> 00:35:47,219 Tom Cat! 590 00:35:52,853 --> 00:35:54,193 JJ's down! 591 00:35:56,428 --> 00:35:57,460 Move! 592 00:36:06,933 --> 00:36:07,920 Fuck. 593 00:36:08,000 --> 00:36:08,941 Fuck! 594 00:36:14,644 --> 00:36:15,775 Move! 595 00:36:21,453 --> 00:36:23,585 John! John! We need a plan now! 596 00:36:24,555 --> 00:36:26,576 You have an SUV coming. We'll cover you. 597 00:36:26,656 --> 00:36:28,743 Take that truck, go to higher ground, 598 00:36:28,823 --> 00:36:29,954 and take a position. 599 00:36:35,126 --> 00:36:37,114 John, we're fuckin' pinned! 600 00:36:37,194 --> 00:36:38,468 Move. Move. 601 00:36:41,231 --> 00:36:42,505 Cover me! 602 00:36:51,549 --> 00:36:53,285 Jizzy, go, go! 603 00:36:53,947 --> 00:36:55,815 Ahmed, get in! Get in! 604 00:37:00,250 --> 00:37:01,974 John, follow me. 605 00:37:02,054 --> 00:37:03,526 Straight ahead. We'll punch up the-- 606 00:37:06,190 --> 00:37:08,531 Fuck. Jizzy! Jizzy! 607 00:37:25,385 --> 00:37:26,636 Control this. 608 00:37:26,716 --> 00:37:27,802 Dagger 1-2. 609 00:37:27,882 --> 00:37:29,166 Dagger 1-2. 610 00:37:29,246 --> 00:37:31,686 Dagger 1-2, this is Dagger 3-3. Come in. 611 00:37:37,254 --> 00:37:38,747 We're out of range. 612 00:37:38,827 --> 00:37:40,551 Dagger 1-2, Dagger 1-2, 613 00:37:40,631 --> 00:37:42,212 this is Dagger 3-3. Come in. 614 00:37:42,292 --> 00:37:43,533 Fuck! 615 00:37:45,196 --> 00:37:46,293 Ah, shit! 616 00:37:46,373 --> 00:37:47,570 We've got a flat. 617 00:37:51,169 --> 00:37:52,806 All right, we have to abandon ship. 618 00:38:01,113 --> 00:38:02,585 Ahmed. Ahmed. 619 00:38:16,964 --> 00:38:19,508 We've found their car, they're on foot. 620 00:38:19,675 --> 00:38:23,053 I will send everyone, go after them and kill them. 621 00:38:23,262 --> 00:38:24,471 I want them alive. 622 00:38:25,889 --> 00:38:26,807 Get them alive. 623 00:38:27,766 --> 00:38:29,184 Spread out, find them. 624 00:39:03,208 --> 00:39:05,603 Havoc actual. Havoc actual. 625 00:39:05,683 --> 00:39:06,967 Roger. 626 00:39:07,047 --> 00:39:08,738 This is Viper 6-2. 627 00:39:08,818 --> 00:39:11,510 We have approximately 40 KIA Taliban. 628 00:39:11,590 --> 00:39:13,171 We recovered all 3-3 bodies, 629 00:39:13,251 --> 00:39:15,790 minus John Kinley and the interpreter. Over. 630 00:39:28,134 --> 00:39:29,573 I think we're good for now. 631 00:40:41,372 --> 00:40:42,778 We'll rest here for the night. 632 00:41:29,090 --> 00:41:29,911 Here's the challenge. 633 00:41:29,991 --> 00:41:32,277 The satnav says the beer is 120 clicks 634 00:41:32,357 --> 00:41:34,213 in that direction over shit terrain. 635 00:41:34,293 --> 00:41:36,919 And Taliban are everywhere, so we can't use the roads. 636 00:41:36,999 --> 00:41:39,889 They will be on us in two minutes. 637 00:41:39,969 --> 00:41:42,101 We're not walking, we're double-timing. You good? 638 00:41:43,071 --> 00:41:44,070 I'm good. 639 00:42:07,425 --> 00:42:08,633 They're on us. 640 00:42:09,328 --> 00:42:10,282 Gun up? 641 00:42:10,362 --> 00:42:11,954 Gun's up. 642 00:42:12,034 --> 00:42:13,132 Let's move. 643 00:43:04,152 --> 00:43:05,184 Where's your fuckin' gun? 644 00:43:06,187 --> 00:43:07,351 Halfway up the hill. 645 00:43:09,729 --> 00:43:10,914 This belongs to you now. 646 00:43:10,994 --> 00:43:12,796 Just don't lose it. 647 00:43:13,458 --> 00:43:14,511 You ready? 648 00:43:14,591 --> 00:43:16,030 Following you, boss. 649 00:44:36,079 --> 00:44:37,177 Rifle. 650 00:44:40,644 --> 00:44:41,885 Let's go. 651 00:45:59,129 --> 00:46:00,194 Hey. 652 00:46:01,197 --> 00:46:02,229 Is he dead? 653 00:46:03,628 --> 00:46:04,869 Yeah. 654 00:46:06,763 --> 00:46:08,037 Get him up. 655 00:49:11,783 --> 00:49:13,189 It fuckin' stinks in there. 656 00:49:18,097 --> 00:49:19,492 We'll rack up here for the night. 657 00:49:21,962 --> 00:49:23,714 Listen my brothers. 658 00:49:24,798 --> 00:49:26,550 You will find them. 659 00:49:27,467 --> 00:49:29,803 God is with you, not the infidels. 660 00:49:31,013 --> 00:49:34,308 They are the enemy of our prophet. 661 00:49:35,642 --> 00:49:37,936 They are a long way from their base. 662 00:49:38,896 --> 00:49:41,607 They will never get home. 663 00:49:42,691 --> 00:49:45,110 It is your duty to bring them to justice. 664 00:49:46,528 --> 00:49:48,947 I want them brought to me alive. 665 00:50:38,606 --> 00:50:39,473 They see a house. 666 00:50:43,281 --> 00:50:44,841 We haven't seen too many of those. 667 00:50:50,750 --> 00:50:52,222 If we can hear them, 668 00:50:53,555 --> 00:50:54,785 they gotta be close. 669 00:50:59,165 --> 00:51:00,494 Pack up your shit. 670 00:51:51,041 --> 00:51:52,183 Ahmed. 671 00:52:35,948 --> 00:52:36,990 Stop him. 672 00:52:37,449 --> 00:52:38,534 He must die. 673 00:52:38,742 --> 00:52:39,743 I must kill him. 674 00:52:39,868 --> 00:52:40,702 Calm down brother. 675 00:52:40,869 --> 00:52:41,745 He must die. 676 00:52:41,828 --> 00:52:42,996 We need him alive. 677 00:52:43,080 --> 00:52:43,956 Calm down. 678 00:52:44,039 --> 00:52:45,040 Calm? 679 00:54:52,893 --> 00:54:53,859 John. 680 00:54:55,401 --> 00:54:56,631 We're going home. 681 00:54:59,262 --> 00:55:00,701 It's gonna be a long journey. 682 00:55:03,299 --> 00:55:04,837 We can't take the roads. 683 00:55:07,039 --> 00:55:08,445 They know we're here. 684 00:55:10,911 --> 00:55:13,615 More men will be coming here in trucks. 685 00:56:44,840 --> 00:56:45,740 Here you go. 686 00:57:45,883 --> 00:57:48,218 We've broken down, we need a ride. 687 00:57:48,427 --> 00:57:50,596 Okay, I will take you anywhere you want. 688 00:57:54,016 --> 00:57:56,310 Drive a few kilometers up this road. 689 00:57:56,393 --> 00:57:57,728 Okay, I will take you. 690 00:58:00,272 --> 00:58:01,773 What are you doing out here brother? 691 00:58:02,024 --> 00:58:05,903 Looking for two men, an American and the other, a Muslim traitor. 692 00:58:06,153 --> 00:58:07,613 Have you seen anyone suspicious? 693 00:58:07,696 --> 00:58:10,908 I have seen no one, these roads are quiet. 694 00:58:11,074 --> 00:58:13,327 I am surprised to see even you. 695 00:58:13,660 --> 00:58:16,330 We will find them, this is our territory. 696 00:58:19,041 --> 00:58:20,334 What's in the back? 697 00:58:20,918 --> 00:58:22,461 I'm a rug seller. 698 00:58:23,045 --> 00:58:24,421 Are you interested? 699 00:58:25,589 --> 00:58:26,548 Just drive. 700 00:58:38,435 --> 00:58:39,269 Stop the truck. 701 00:58:39,645 --> 00:58:40,604 Stop the truck. 702 00:58:45,400 --> 00:58:46,652 Thank you. 703 00:58:47,903 --> 00:58:49,238 Peace be upon you. 704 00:59:09,007 --> 00:59:10,217 Peace be upon you. 705 00:59:13,637 --> 00:59:16,098 Hello brother, how are you? 706 00:59:16,265 --> 00:59:17,641 Good thank you. 707 00:59:18,475 --> 00:59:20,978 I apologize for disturbing your meal. 708 00:59:22,187 --> 00:59:23,230 Sit. 709 00:59:23,939 --> 00:59:24,940 Thank you. 710 00:59:27,192 --> 00:59:28,986 Did you hunt those? 711 00:59:30,279 --> 00:59:32,573 You shall feast tonight. 712 00:59:36,243 --> 00:59:40,497 Brother, I have a friend in the truck, he's hurt. 713 00:59:41,331 --> 00:59:42,666 How can I help? 714 00:59:43,125 --> 00:59:46,712 We need some food and some pain relief. 715 00:59:47,963 --> 00:59:50,757 And if you give me your wooden kart... 716 00:59:51,550 --> 00:59:53,844 I will give you my truck. 717 00:59:57,306 --> 00:59:58,724 May I see your friend? 718 00:59:59,850 --> 01:00:00,976 Of course. 719 01:00:14,448 --> 01:00:16,992 So you're the two they are looking for. 720 01:00:20,245 --> 01:00:21,955 I don't like Taliban. 721 01:00:22,206 --> 01:00:23,874 I will help you. 722 01:00:24,166 --> 01:00:25,834 He needs opium. 723 01:00:27,544 --> 01:00:29,296 It will ease his pain. 724 01:00:31,131 --> 01:00:32,007 Thank you. 725 01:00:33,550 --> 01:00:36,345 There's a heavy price on your heads. 726 01:00:36,929 --> 01:00:39,515 They have hundreds of Taliban looking for you. 727 01:00:39,806 --> 01:00:41,600 They have been village to village, 728 01:00:41,683 --> 01:00:44,686 setting fire to those that give no information. 729 01:00:44,978 --> 01:00:47,439 They will not stop hunting you. 730 01:00:48,440 --> 01:00:50,734 You are a long way from his base. 731 01:00:51,443 --> 01:00:55,072 Do not use the roads, patrols are everywhere. 732 01:00:56,156 --> 01:00:58,408 You must use the mountain passes. 733 01:04:54,603 --> 01:04:55,687 Peace be upon you. 734 01:04:55,854 --> 01:04:57,147 Peace be upon you. 735 01:05:01,401 --> 01:05:02,402 Would you like something? 736 01:05:04,238 --> 01:05:05,239 Give me the water. 737 01:05:08,951 --> 01:05:09,993 Thank you. 738 01:05:41,024 --> 01:05:42,317 Peace be upon you. 739 01:05:42,901 --> 01:05:44,194 Peace be upon you. 740 01:05:46,154 --> 01:05:47,114 Hello brother. 741 01:05:48,782 --> 01:05:49,950 Give me water. 742 01:05:51,994 --> 01:05:53,036 Hey, catch. 743 01:07:20,970 --> 01:07:22,364 Put your fucking hands up! 744 01:07:22,444 --> 01:07:23,167 Hands up! 745 01:07:23,247 --> 01:07:24,609 Get down on the ground! 746 01:07:26,646 --> 01:07:27,963 Get down on the ground! 747 01:07:28,043 --> 01:07:29,173 Get the fuck down! 748 01:07:29,253 --> 01:07:30,450 Get down! 749 01:07:31,013 --> 01:07:32,254 Stay down! 750 01:07:32,982 --> 01:07:34,223 Look away! 751 01:07:35,325 --> 01:07:36,972 I have one of yours. 752 01:07:37,052 --> 01:07:39,294 - He's in the cart. - Check the cart. 753 01:07:45,731 --> 01:07:47,257 It's John fuckin' Kinley. 754 01:07:47,337 --> 01:07:49,997 Hey, it's John fuckin' Kinley. We need a medic over here! 755 01:08:10,723 --> 01:08:13,295 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 756 01:08:16,894 --> 01:08:18,333 We're going home. 757 01:08:19,270 --> 01:08:21,028 We're going home. 758 01:08:22,031 --> 01:08:23,404 We're going home. 759 01:08:25,243 --> 01:08:27,034 Dr. Kale, please dial 1-1-8. 760 01:08:36,353 --> 01:08:38,242 Welcome home, Mr. Kinley. 761 01:08:38,322 --> 01:08:40,113 I'll get your doctor. 762 01:09:00,344 --> 01:09:01,640 Heard they're giving you a medal, 763 01:09:02,379 --> 01:09:04,466 Distinguished Service Cross. 764 01:09:04,546 --> 01:09:06,028 - Come on, put it away, guys. - That was quick. 765 01:09:06,108 --> 01:09:08,096 - Dinner's in five. - Well, 766 01:09:08,176 --> 01:09:09,570 you did crawl on your hands and knees 767 01:09:09,650 --> 01:09:11,683 over broken glass for a 100 clicks, so... 768 01:09:13,324 --> 01:09:15,258 If I did, I don't remember any of it. 769 01:09:16,855 --> 01:09:19,041 You still don't remember a thing? 770 01:09:19,121 --> 01:09:20,944 I mean, I remember waking up in the hospital. 771 01:09:21,024 --> 01:09:24,333 So, why should they give me a medal? They should give it to him. 772 01:09:25,270 --> 01:09:28,490 As far as I know, I was just a passenger. 773 01:09:28,570 --> 01:09:31,538 I don't think it's a medal he wants as much as a visa he needs. 774 01:09:34,246 --> 01:09:35,893 Well, what's goin' on with that? 775 01:09:35,973 --> 01:09:38,830 Well, even if we can get the visa, we still gotta find him first. 776 01:09:38,910 --> 01:09:39,876 Find him? 777 01:09:43,552 --> 01:09:44,473 Where'd he go? 778 01:09:44,553 --> 01:09:46,442 Well, after your little hike in Afghanistan, 779 01:09:46,522 --> 01:09:49,137 Ahmed found himself a local folk hero 780 01:09:49,217 --> 01:09:51,007 to everyone, but the Taliban. 781 01:09:51,087 --> 01:09:53,515 Let's just say, they're not pleased he dragged you 100 clicks 782 01:09:53,595 --> 01:09:56,650 across their territory, and they were unable to catch you. 783 01:09:56,730 --> 01:09:59,599 Your story has developed something of a following among the populous. 784 01:10:00,162 --> 01:10:01,754 What's that look like? 785 01:10:01,834 --> 01:10:03,690 He ended up on their top ten most-wanted list 786 01:10:03,770 --> 01:10:05,725 with a price on his head. 787 01:10:05,805 --> 01:10:07,725 Disappeared and went underground with his family. 788 01:10:17,179 --> 01:10:18,771 Before you ask, 789 01:10:18,851 --> 01:10:21,291 I reached out to his smack-dealing brother. 790 01:10:22,019 --> 01:10:23,578 I sense he knows where he is, 791 01:10:23,658 --> 01:10:26,593 but he's not gonna give us that information until we get Ahmed a visa. 792 01:10:28,190 --> 01:10:32,620 Ahmed. Ahmed Abdullah. 793 01:10:32,700 --> 01:10:34,149 And how are you spelling that, sir? 794 01:10:34,229 --> 01:10:35,656 Yeah, A-B-D... 795 01:10:35,736 --> 01:10:36,824 Yes, I know, ma'am. I... 796 01:10:36,904 --> 01:10:38,263 Has his visa been approved? 797 01:10:38,343 --> 01:10:40,463 Mr. Abdullah was... was set to have his visa issued. 798 01:10:40,543 --> 01:10:42,300 - And the name, sir? - Ahmed. 799 01:10:42,380 --> 01:10:43,631 Your friend needs to fill out 800 01:10:43,711 --> 01:10:45,402 - an I-360 form. - I-I can't get him on the phone. 801 01:10:45,482 --> 01:10:47,195 His... his family have been forced into hiding. 802 01:10:47,275 --> 01:10:48,966 - Ma'am, I've explained - this situation to... - Just one minute. 803 01:10:49,046 --> 01:10:51,639 - ...your supervisor already. Can you not... - Just one minute. 804 01:10:51,719 --> 01:10:53,168 - Just gonna put you on hold, sir. - Can you... 805 01:10:53,248 --> 01:10:55,478 How are you supposed to do a background check 806 01:10:55,558 --> 01:10:57,205 on a three-month-old child? 807 01:10:57,285 --> 01:11:01,748 Can you not put me on hold? I have been holding for one and a half hours. 808 01:11:01,828 --> 01:11:02,992 Just one minute. 809 01:11:18,878 --> 01:11:22,230 Well, first we have to figure out how to make sure their visas are issued, 810 01:11:22,310 --> 01:11:23,803 and then I can figure out how to find them. 811 01:11:23,883 --> 01:11:27,324 Would you leave your wife and child behind? Would you? 812 01:11:28,558 --> 01:11:30,612 He disappeared and went underground with his family. 813 01:11:30,692 --> 01:11:32,878 He disappeared and went underground with his family, 814 01:11:32,958 --> 01:11:33,978 because of you. 815 01:11:34,058 --> 01:11:35,518 Because of you. 816 01:11:35,598 --> 01:11:36,849 I just gave you all that information. 817 01:11:36,929 --> 01:11:38,950 I literally just gave that to your supervisor. 818 01:11:39,030 --> 01:11:40,083 No, I'm not related. 819 01:11:40,163 --> 01:11:41,458 He's in Afghanistan... 820 01:11:41,538 --> 01:11:42,624 Just gonna put you on hold, sir. 821 01:11:42,704 --> 01:11:44,219 Fuckin' hold music! 822 01:11:44,299 --> 01:11:45,627 You leave people on hold for an hour and a half, 823 01:11:45,707 --> 01:11:47,036 they're gonna get frustrated. 824 01:11:49,876 --> 01:11:51,160 Yes, ma'am. Yeah. 825 01:11:51,240 --> 01:11:52,700 Yes, I have the letter right here. 826 01:11:52,780 --> 01:11:53,701 - From Colonel Masters? - That's correct. 827 01:11:53,781 --> 01:11:54,900 Yeah. It's from Colonel Masters. 828 01:11:54,980 --> 01:11:56,407 Okay, so yeah, well then how long will that be? 829 01:11:56,487 --> 01:11:57,672 It's a minimum nine months, sir. 830 01:11:57,752 --> 01:12:00,444 They... they can't wait nine months! 831 01:12:00,524 --> 01:12:02,656 If they wait nine months, they will be dead! 832 01:12:07,289 --> 01:12:09,244 - Good night, boss. - Hey, I'll lock up, Miguel. 833 01:12:09,324 --> 01:12:10,916 I'll lock up. 834 01:12:10,996 --> 01:12:12,357 You're through to USCIS, 835 01:12:12,437 --> 01:12:14,129 - how can I help you, sir? - Uh... 836 01:12:15,704 --> 01:12:17,626 Are you gonna put me on hold again? 837 01:12:17,706 --> 01:12:19,254 - Yeah, go ahead - and put me on hold again. - If you could just bear 838 01:12:19,334 --> 01:12:20,530 with me for one minute, sir. 839 01:12:20,610 --> 01:12:22,224 Don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't. 840 01:12:22,304 --> 01:12:23,665 Don't put the phone down. 841 01:12:23,745 --> 01:12:24,468 - Don't put - the fucking phone down. - It will just take 842 01:12:24,548 --> 01:12:26,195 one moment, Sergeant. 843 01:12:26,275 --> 01:12:27,438 - I will find someone that can help you. - You put... You fucking put me 844 01:12:27,518 --> 01:12:29,881 on hold again, and I will find you. 845 01:12:31,522 --> 01:12:33,202 Put me on hold! Come on! 846 01:12:33,282 --> 01:12:35,941 What's your fucking name, huh? 847 01:12:36,021 --> 01:12:37,376 What's your name? 848 01:12:37,456 --> 01:12:41,288 I will come to your fuckin' house, and I will find you! 849 01:12:42,698 --> 01:12:46,391 There's a fuckin' man stuck in a goddamn cave! 850 01:12:46,471 --> 01:12:48,064 I will find you! 851 01:13:15,962 --> 01:13:16,994 Drink this. 852 01:13:30,306 --> 01:13:31,613 You're okay. 853 01:14:42,345 --> 01:14:43,652 Quiet. 854 01:15:15,345 --> 01:15:16,685 John? 855 01:15:21,054 --> 01:15:22,086 John. 856 01:15:29,359 --> 01:15:33,118 As if it wasn't enough for him to carry me across those mountains, 857 01:15:33,198 --> 01:15:35,572 now I can't get him out of my fuckin' head. 858 01:15:45,474 --> 01:15:47,309 I'm lying in this bed. 859 01:15:50,622 --> 01:15:53,051 I kiss my children before they go to school. 860 01:15:54,582 --> 01:15:56,989 And he's hiding in a hole somewhere. 861 01:15:58,861 --> 01:16:01,179 A hole he can never get out of. 862 01:16:01,259 --> 01:16:03,292 A hole that we put him in. 863 01:16:08,365 --> 01:16:09,594 And that wasn't the deal. 864 01:16:09,674 --> 01:16:12,939 The deal was that we offered his family sanctuary. 865 01:16:14,811 --> 01:16:16,095 Then we tied a noose around his neck 866 01:16:16,175 --> 01:16:18,274 and we kicked the stool out from under him. 867 01:16:26,790 --> 01:16:28,757 I should be in that hole. 868 01:16:37,735 --> 01:16:39,669 You think he blessed you? 869 01:16:43,367 --> 01:16:45,037 Well, he fuckin' cursed me. 870 01:16:51,408 --> 01:16:55,377 I am a man who gets no rest. 871 01:17:03,695 --> 01:17:05,243 Please continue to hold. 872 01:17:05,323 --> 01:17:07,026 Your call is in a queue. 873 01:17:09,525 --> 01:17:11,183 Please continue to hold. 874 01:17:11,263 --> 01:17:12,262 Your call is in a... 875 01:17:15,872 --> 01:17:17,806 We both know how this is gonna end. 876 01:17:21,174 --> 01:17:24,010 I am gonna have to get him out myself. 877 01:17:27,312 --> 01:17:28,344 I know a guy. 878 01:17:30,183 --> 01:17:32,722 Parker. Private security contractor. 879 01:17:34,792 --> 01:17:37,694 I hear he's very good, and he can help you. 880 01:17:39,291 --> 01:17:41,114 But it's gonna cost. 881 01:17:41,194 --> 01:17:43,347 We'll have to give you a different name and background. 882 01:17:43,427 --> 01:17:46,889 If the Talibs find out that you're back in the country, they'll know why. 883 01:17:46,969 --> 01:17:49,289 And they'll throw everything they have at finding you both. 884 01:18:20,299 --> 01:18:21,131 Hello. 885 01:18:23,453 --> 01:18:24,997 Taliban are here. 886 01:18:26,874 --> 01:18:27,708 Where? 887 01:18:28,083 --> 01:18:29,626 They are a few doors down. 888 01:18:30,586 --> 01:18:31,879 Get out of there. 889 01:18:32,087 --> 01:18:33,088 Basira. 890 01:18:34,131 --> 01:18:36,175 I will have to move you again. 891 01:18:36,925 --> 01:18:38,093 Leave now. 892 01:18:38,594 --> 01:18:39,678 Yes, I know, I know. 893 01:18:41,346 --> 01:18:42,472 Basira the bag, the bag. 894 01:18:43,432 --> 01:18:44,266 Let's go. 895 01:18:49,313 --> 01:18:50,606 They've executed Abdi. 896 01:18:56,528 --> 01:18:57,821 Your house is next. 897 01:18:57,905 --> 01:18:59,406 Let's go, let's go. 898 01:19:01,491 --> 01:19:02,826 Taliban heading towards you. 899 01:19:03,035 --> 01:19:04,161 Wait, wait. 900 01:19:04,453 --> 01:19:05,370 Where, where? 901 01:19:05,454 --> 01:19:06,583 He's approaching the back entrance. 902 01:19:06,663 --> 01:19:07,789 Wait. 903 01:19:11,502 --> 01:19:13,045 He's twenty feet from the door. 904 01:19:19,176 --> 01:19:20,469 Twelve feet. 905 01:19:41,073 --> 01:19:43,784 Three Taliban heading towards your front door. 906 01:19:52,292 --> 01:19:54,127 The back door is clear. 907 01:19:58,632 --> 01:20:00,259 They're in your house. 908 01:20:01,844 --> 01:20:03,679 Out the back, turn right. 909 01:20:04,805 --> 01:20:05,848 I see you. 910 01:20:11,645 --> 01:20:13,313 Get down, more Taliban are here. 911 01:20:21,113 --> 01:20:22,322 Move, now. 912 01:20:47,611 --> 01:20:49,083 - Mornin', boss. - Mornin'. 913 01:20:50,284 --> 01:20:52,119 I could only find three of these. 914 01:20:53,958 --> 01:20:55,473 I swear there's two more around here. 915 01:20:55,553 --> 01:20:56,841 All right. 916 01:20:56,921 --> 01:20:59,378 So, you know where to find us if there's a problem. 917 01:20:59,458 --> 01:21:01,248 - Great. Thank you. - Pleasure doing business with you. 918 01:21:01,328 --> 01:21:02,426 Bye. 919 01:21:03,726 --> 01:21:05,198 Mr. Kinley. 920 01:21:05,970 --> 01:21:07,431 Mrs. Kinley. 921 01:21:14,902 --> 01:21:16,742 Looks like you've got everything under control. 922 01:21:17,278 --> 01:21:18,397 Mm-hmm. 923 01:21:18,477 --> 01:21:20,531 The Cadillac will be ready this afternoon. 924 01:21:20,611 --> 01:21:24,052 and the Harleys will be picked up at six o'clock. 925 01:21:26,122 --> 01:21:28,473 Guess you don't need me then. 926 01:21:28,553 --> 01:21:30,475 Nope. 927 01:21:30,555 --> 01:21:31,994 But you sure look purty. 928 01:21:35,395 --> 01:21:36,658 I'm gonna go... 929 01:21:38,728 --> 01:21:40,299 put on something sexy. 930 01:22:20,836 --> 01:22:24,475 I know and have accepted what you do, John. 931 01:22:26,149 --> 01:22:28,512 We've had this conversation many times. 932 01:22:31,682 --> 01:22:33,142 I've said goodbye to you, 933 01:22:33,222 --> 01:22:36,046 not knowing if I'm going to see you again. 934 01:22:36,126 --> 01:22:40,260 And I've been doing this for 12 years. 935 01:22:41,230 --> 01:22:42,757 But this time, it's different. 936 01:22:46,829 --> 01:22:50,270 This family believed that you were dead. 937 01:22:51,966 --> 01:22:55,440 We suffered this news for three weeks. 938 01:22:57,411 --> 01:22:59,741 Do you know what the children and I went through? 939 01:23:02,119 --> 01:23:04,614 But you have put me in an impossible position. 940 01:23:06,090 --> 01:23:07,341 Being your wife is one thing, 941 01:23:07,421 --> 01:23:10,686 but being their mother, it's... it's something else. 942 01:23:13,262 --> 01:23:14,789 We owe that man your life. 943 01:23:20,896 --> 01:23:22,764 So, we will remortgage the house, 944 01:23:23,767 --> 01:23:25,206 you'll get those visas, 945 01:23:25,736 --> 01:23:27,043 and you will go. 946 01:23:27,804 --> 01:23:29,342 And you will do what you have to. 947 01:23:32,116 --> 01:23:33,445 You'll come back alive. 948 01:23:37,088 --> 01:23:38,615 You'll come back alive, John Kinley. 949 01:23:58,835 --> 01:24:00,889 Colonel. Declan. 950 01:24:00,969 --> 01:24:02,540 John, please, have a seat. 951 01:24:06,678 --> 01:24:08,084 Everything all right, John? 952 01:24:10,484 --> 01:24:12,187 No, everything's not all right. 953 01:24:12,783 --> 01:24:13,737 Have a seat. 954 01:24:13,817 --> 01:24:15,718 I'd rather stand, if you don't mind. 955 01:24:20,362 --> 01:24:25,419 So, you seem to have been making a lot of noise lately. 956 01:24:25,499 --> 01:24:27,784 What's your fucking name? Huh? 957 01:24:27,864 --> 01:24:30,589 - Sergeant, there is no-- - What's your name? 958 01:24:30,669 --> 01:24:32,492 - It's First Officer Cowell. - I will come 959 01:24:32,572 --> 01:24:33,757 to your fucking house, 960 01:24:33,837 --> 01:24:35,429 and I will find you! 961 01:24:35,509 --> 01:24:37,299 Sergeant, please calm down. 962 01:24:37,379 --> 01:24:40,830 There's a fucking man stuck in a goddamn cave! 963 01:24:40,910 --> 01:24:43,734 Sir, I assure you, we're doing everything we can. 964 01:24:43,814 --> 01:24:45,484 Fuckin' hole and... 965 01:24:48,291 --> 01:24:50,489 There's been a, uh, official complaint. 966 01:24:52,020 --> 01:24:53,249 Oh, I see. 967 01:24:53,329 --> 01:24:55,725 You brought me here for an intervention. 968 01:24:57,564 --> 01:24:59,432 Or to slap my wrist. 969 01:25:01,062 --> 01:25:02,402 That's not why I'm here. 970 01:25:04,472 --> 01:25:08,672 You think if I could be shot of this debt, I wouldn't be? 971 01:25:10,313 --> 01:25:15,778 Do you think if I could just go through the usual channels, I wouldn't? 972 01:25:19,421 --> 01:25:21,520 That is not how this debt works. 973 01:25:24,393 --> 01:25:28,428 It demands a result, not an appeasement. 974 01:25:32,863 --> 01:25:36,601 There is a hook in me. 975 01:25:40,167 --> 01:25:41,903 One that you cannot see. 976 01:25:45,216 --> 01:25:46,479 But it is there. 977 01:25:51,420 --> 01:25:53,420 And you think I have a choice? 978 01:25:56,227 --> 01:25:57,754 There is no fuckin' choice. 979 01:25:59,626 --> 01:26:03,077 I am going to get that man and his family 980 01:26:03,157 --> 01:26:06,598 out of the position that we put him in. 981 01:26:09,570 --> 01:26:11,471 And of that, I have no doubt. 982 01:26:14,872 --> 01:26:16,311 And you're gonna help me, Colonel. 983 01:26:19,041 --> 01:26:22,878 The reason that I am here... 984 01:26:29,018 --> 01:26:30,820 I saved your life eight years ago. 985 01:26:33,429 --> 01:26:35,264 So you're gonna get those visas. 986 01:26:35,728 --> 01:26:37,266 I don't know how. 987 01:26:38,269 --> 01:26:39,730 But you're gonna get them. 988 01:26:42,537 --> 01:26:45,505 Because I know you are the type of man 989 01:26:47,003 --> 01:26:48,310 that pays his debts. 990 01:26:54,912 --> 01:26:55,878 Pay your debts. 991 01:27:22,170 --> 01:27:23,190 I love you both so much. 992 01:27:23,270 --> 01:27:24,466 I'm gonna miss you, Daddy. 993 01:27:24,546 --> 01:27:25,764 I'm gonna miss you. 994 01:27:25,844 --> 01:27:26,876 I'll miss you, too. 995 01:27:28,484 --> 01:27:29,450 Okay. 996 01:27:35,084 --> 01:27:36,490 We are gonna miss you, John. 997 01:27:37,988 --> 01:27:40,527 I know. I'll be back in a week. 998 01:27:43,059 --> 01:27:44,025 Come here. 999 01:27:47,096 --> 01:27:47,996 Kiss me. 1000 01:28:18,259 --> 01:28:19,950 Ron Kay? Vokes' man? 1001 01:28:20,030 --> 01:28:20,951 Parker, yeah? 1002 01:28:21,031 --> 01:28:22,404 - Yeah. - I hear good things. 1003 01:28:25,266 --> 01:28:26,528 So, we set? 1004 01:28:26,608 --> 01:28:30,257 Well, I've contacted Ahmed's brother, Ali. 1005 01:28:30,337 --> 01:28:32,765 He says he's found the village that Ahmed's at, 1006 01:28:32,845 --> 01:28:35,438 but he's had no contact directly yet. 1007 01:28:35,518 --> 01:28:36,758 So, we're goin' to the brother? 1008 01:28:38,521 --> 01:28:40,048 Yeah, well, that was the plan. 1009 01:28:41,183 --> 01:28:42,808 Was? 1010 01:28:42,888 --> 01:28:45,041 We've been pulled away to do another job. 1011 01:28:45,121 --> 01:28:46,273 We have a contract, Parker. 1012 01:28:46,353 --> 01:28:48,044 We have an agreement. 1013 01:28:48,124 --> 01:28:49,144 And I need you to honor it. 1014 01:28:49,224 --> 01:28:50,277 This outranks me. 1015 01:28:50,357 --> 01:28:52,620 It comes from the top. 1016 01:28:52,700 --> 01:28:55,491 We got a UN diplomat, got his detail in hot water, 1017 01:28:55,571 --> 01:28:57,571 we gotta deal with it. That's all there is to it. 1018 01:28:59,872 --> 01:29:03,478 Listen, you hold up here for three days, 1019 01:29:04,008 --> 01:29:04,929 my team's all yours. 1020 01:29:05,009 --> 01:29:07,042 That's not how this contract works, brother. 1021 01:29:08,782 --> 01:29:11,804 In three days, a warm body turns cold. 1022 01:29:11,884 --> 01:29:15,577 And I know it's not ten million dollars, but you said, "Yes." 1023 01:29:15,657 --> 01:29:18,844 And I'm two pints of blood and a 150k in the hole. 1024 01:29:18,924 --> 01:29:21,550 Well, Ron, if you're not happy, you can take your money back. 1025 01:29:21,630 --> 01:29:23,630 Oh, no, I'm definitely not fuckin' happy. 1026 01:29:25,931 --> 01:29:26,996 I don't want the money. 1027 01:29:28,637 --> 01:29:32,067 I want you to honor the fuckin' deal. 1028 01:29:33,642 --> 01:29:35,169 I hear you have an impressive team. 1029 01:29:36,172 --> 01:29:37,611 Now I need you to back yourself. 1030 01:29:42,816 --> 01:29:43,881 All right, listen. 1031 01:29:44,378 --> 01:29:45,619 Let's, uh... 1032 01:29:46,556 --> 01:29:48,544 compromise, shall we? 1033 01:29:48,624 --> 01:29:52,416 If you can find Ahmed and his family, 1034 01:29:52,496 --> 01:29:54,814 call us with the location, we'll come in, 1035 01:29:54,894 --> 01:29:56,420 airlift you out, get you back to base, 1036 01:29:56,500 --> 01:29:58,389 put you on the next transport home. 1037 01:29:58,469 --> 01:29:59,765 Done. 1038 01:30:00,636 --> 01:30:01,590 You just gotta find him. 1039 01:30:01,670 --> 01:30:02,999 I see how this works. 1040 01:30:04,772 --> 01:30:07,695 I pay you so I can wash the car. 1041 01:30:07,775 --> 01:30:10,192 Come on, man. You know how to adapt. 1042 01:30:10,272 --> 01:30:12,502 Use what you got, and this is what you got. 1043 01:30:12,582 --> 01:30:16,231 Now, you can wait three days, you get the full magazine. 1044 01:30:16,311 --> 01:30:20,004 Or you can go now, but you're goin' solo. 1045 01:30:20,084 --> 01:30:23,921 I'll set you up. I'll give you four good wheels and a full set of tools, 1046 01:30:25,089 --> 01:30:26,561 but you're gonna be alone. 1047 01:30:28,730 --> 01:30:32,226 There's $10,000 cash and a sat phone. 1048 01:30:33,460 --> 01:30:36,472 You got an M-4 in the trunk, with six magazines. 1049 01:30:44,108 --> 01:30:45,799 You got a full tank of gas, 1050 01:30:45,879 --> 01:30:47,867 satnav address that's gonna take you to Ali. 1051 01:30:47,947 --> 01:30:49,683 You can touch base with him first. 1052 01:30:51,478 --> 01:30:53,181 Ron, it's 72 hours. 1053 01:30:55,152 --> 01:30:56,151 If I was you, I'd wait. 1054 01:30:57,627 --> 01:30:59,253 Yeah, but you're not me. 1055 01:31:00,531 --> 01:31:01,761 Are you, Parker? 1056 01:32:08,987 --> 01:32:11,114 Ali, are you accepting customers? 1057 01:32:11,327 --> 01:32:12,997 John! John, come in. 1058 01:32:18,103 --> 01:32:20,070 Sit down, please. Please sit down. 1059 01:32:20,809 --> 01:32:21,841 Relax. 1060 01:32:25,242 --> 01:32:26,307 Just a second. 1061 01:32:31,545 --> 01:32:32,852 Hassan! 1062 01:32:35,791 --> 01:32:37,054 You want some tea? 1063 01:32:42,160 --> 01:32:45,293 Do you know what John means in my country? 1064 01:32:48,705 --> 01:32:51,035 My dear. My love. 1065 01:32:52,236 --> 01:32:55,611 My brother told me about your beautiful blue eyes. 1066 01:32:58,781 --> 01:33:00,748 You have beautiful blue eyes. 1067 01:33:01,718 --> 01:33:04,785 Ahmed's son also had beautiful blue eyes. 1068 01:33:07,922 --> 01:33:08,888 Cigarette? 1069 01:33:32,782 --> 01:33:35,684 The only reason I haven't been tortured 1070 01:33:36,720 --> 01:33:37,971 about the location of my brother, 1071 01:33:38,051 --> 01:33:42,338 is because I do a lot of business with the Taliban. 1072 01:33:42,418 --> 01:33:45,023 I guess you know what I'm doing for a living, right? 1073 01:33:46,994 --> 01:33:48,697 Yeah, I think I understand. 1074 01:33:49,359 --> 01:33:51,215 Hmm. 1075 01:33:51,295 --> 01:33:57,628 You also understand my brother has become very unpopular with my partners. 1076 01:33:57,708 --> 01:34:03,272 They don't like the fact that the story of your rescue has become so famous. 1077 01:34:04,605 --> 01:34:06,110 Well, that's why I'm here. I... 1078 01:34:07,146 --> 01:34:08,870 I feel bad about that. 1079 01:34:08,950 --> 01:34:10,686 I owe your brother my life. 1080 01:34:14,120 --> 01:34:15,679 If you can give me the location of your brother 1081 01:34:15,759 --> 01:34:17,484 I can get him out of the country. 1082 01:34:20,423 --> 01:34:22,752 Is that your truck there? 1083 01:34:22,832 --> 01:34:25,261 You can't take that. It's too dangerous. 1084 01:34:26,429 --> 01:34:28,033 I organized some transport. 1085 01:34:29,003 --> 01:34:32,058 There's my truck driver, his name is Pooya. 1086 01:34:32,138 --> 01:34:34,929 He has a pass to get him through the Taliban checkpoints. 1087 01:34:35,009 --> 01:34:38,912 However, sometimes, they can be still difficult. 1088 01:34:40,311 --> 01:34:42,299 When was the last time you talked to your brother? 1089 01:34:42,379 --> 01:34:44,148 A week ago. 1090 01:34:45,789 --> 01:34:47,448 And he's due to move in two days. 1091 01:34:48,319 --> 01:34:50,010 But this is his last chance. 1092 01:34:50,090 --> 01:34:52,123 The price on his head is too great now. 1093 01:35:02,531 --> 01:35:03,904 Good luck, John Kinley. 1094 01:35:04,454 --> 01:35:05,873 Goodbye. 1095 01:35:42,945 --> 01:35:44,780 Stay hidden. Stay hidden! 1096 01:35:50,918 --> 01:35:52,002 Show us the papers. 1097 01:35:54,588 --> 01:35:55,797 Make it quick. 1098 01:36:13,371 --> 01:36:14,337 It's okay. 1099 01:36:31,422 --> 01:36:33,059 Checkpoint! Checkpoint! 1100 01:36:42,094 --> 01:36:44,012 Hello brothers. 1101 01:36:44,847 --> 01:36:46,974 Turn off the engine. 1102 01:36:52,312 --> 01:36:53,525 - Step out. - What's the problem? 1103 01:36:53,605 --> 01:36:54,902 - I said step out. - I paid for this. 1104 01:36:54,982 --> 01:36:55,816 Step out. 1105 01:36:55,941 --> 01:36:57,192 But, I paid for this. 1106 01:37:00,445 --> 01:37:01,363 What's in your truck? 1107 01:37:01,446 --> 01:37:02,281 I paid for this. 1108 01:37:02,364 --> 01:37:03,532 I said what's in your truck? 1109 01:37:03,657 --> 01:37:05,412 Corn boxes, I have brought them for your brothers. 1110 01:37:05,492 --> 01:37:06,830 - Delivering, where to? - Jalalabad. 1111 01:37:06,910 --> 01:37:07,744 So show us. 1112 01:37:12,165 --> 01:37:13,250 Open this too. 1113 01:37:14,293 --> 01:37:16,295 - You see. - Be quiet son of a dog. 1114 01:37:19,798 --> 01:37:21,008 There is nothing. 1115 01:37:21,508 --> 01:37:22,718 Be quiet son of a dog. 1116 01:37:31,351 --> 01:37:32,477 Take this money. 1117 01:37:32,561 --> 01:37:34,104 I do not care about your money. 1118 01:37:34,521 --> 01:37:36,315 I do not care about your money. 1119 01:37:37,441 --> 01:37:38,567 Who are you to pay me? 1120 01:37:39,401 --> 01:37:40,611 On your knees. 1121 01:37:56,177 --> 01:37:57,527 You good? 1122 01:37:57,607 --> 01:37:58,947 I thought we were dead. 1123 01:38:02,909 --> 01:38:04,150 Let's get him outta here. 1124 01:38:14,520 --> 01:38:15,938 Do you hear me Commander Satar? 1125 01:38:16,021 --> 01:38:16,855 Fakhrudin? 1126 01:38:17,105 --> 01:38:18,440 We have trouble. 1127 01:38:18,690 --> 01:38:21,485 Two men have killed our soldiers at the checkpoint. 1128 01:38:22,069 --> 01:38:23,612 Find out who they are. 1129 01:38:23,820 --> 01:38:24,655 I'll follow them. 1130 01:38:24,905 --> 01:38:26,114 Keep in contact. 1131 01:38:47,822 --> 01:38:48,919 John? 1132 01:38:48,999 --> 01:38:50,295 John, it's Vokes. 1133 01:38:50,759 --> 01:38:51,725 I got the visas. 1134 01:38:53,432 --> 01:38:54,497 Whole family. 1135 01:38:55,335 --> 01:38:57,236 I'm having them delivered to Parker. 1136 01:38:59,141 --> 01:39:00,701 - Good man. - John. 1137 01:39:02,078 --> 01:39:03,341 Good luck, brother. 1138 01:39:18,853 --> 01:39:20,094 We are here. 1139 01:39:29,204 --> 01:39:30,884 Red 6, this is Red 1, 1140 01:39:30,964 --> 01:39:32,127 got you Lima Charlie... 1141 01:39:32,207 --> 01:39:33,260 Ron for Parker. 1142 01:39:33,340 --> 01:39:36,209 Boss, it's for you. It's Ron Kay. 1143 01:39:37,839 --> 01:39:39,443 - Red 6, good copy. - Ron. 1144 01:39:39,742 --> 01:39:40,971 Result? 1145 01:39:41,051 --> 01:39:42,347 Parker, I found him. 1146 01:39:43,152 --> 01:39:44,778 Tracking your location now. 1147 01:39:45,517 --> 01:39:46,681 You make contact? 1148 01:39:46,914 --> 01:39:48,242 No. 1149 01:39:48,322 --> 01:39:50,607 But I am looking at him right now. 1150 01:39:50,687 --> 01:39:52,720 Uh, got his location now, sir. 1151 01:39:53,558 --> 01:39:55,063 All right, we got you. 1152 01:39:55,593 --> 01:39:57,230 Yeah, just wait a second. 1153 01:40:00,136 --> 01:40:04,225 Nearest extraction point is Darunta Dam, 1154 01:40:04,305 --> 01:40:07,492 two kilometers due east from where you stand now. 1155 01:40:07,572 --> 01:40:10,297 - Darunta Dam. Got it. - All right, call us back 1156 01:40:10,377 --> 01:40:13,168 when you got your man, his family, and you're en route. 1157 01:40:13,248 --> 01:40:15,401 You'll have a two-hour window from that point, all right? 1158 01:40:15,481 --> 01:40:18,602 Uh, yeah, one more thing, Parker, um... 1159 01:40:18,682 --> 01:40:21,770 We don't have much time. I left a messy trail. 1160 01:40:21,850 --> 01:40:23,112 All right, we'll make a call. 1161 01:40:23,192 --> 01:40:24,719 See if we can get some eyes up. 1162 01:40:25,227 --> 01:40:26,556 Go get your boy. 1163 01:40:55,081 --> 01:40:56,553 A lot of dogs around here. 1164 01:41:29,225 --> 01:41:30,422 I like your outfit. 1165 01:41:31,557 --> 01:41:33,359 And I like what you've done with your hair. 1166 01:41:55,141 --> 01:41:58,318 Must've been quite challenging to find me. 1167 01:42:06,152 --> 01:42:09,857 I can get you and your family outta here. 1168 01:42:10,860 --> 01:42:12,596 We just have to leave now. 1169 01:42:13,093 --> 01:42:14,235 Now? 1170 01:42:20,408 --> 01:42:22,507 That's a shame. 1171 01:42:26,282 --> 01:42:27,578 I like it here. 1172 01:42:36,924 --> 01:42:38,655 I can see why. Yes. 1173 01:42:50,240 --> 01:42:51,767 Fakhrudin? 1174 01:42:52,297 --> 01:42:53,131 What is it? 1175 01:42:53,465 --> 01:42:54,883 I found them. 1176 01:42:55,050 --> 01:42:56,385 The American and Ahmed. 1177 01:42:56,593 --> 01:42:58,428 Are you sure it's them? 1178 01:42:58,887 --> 01:42:59,972 I'm positive. 1179 01:43:00,514 --> 01:43:01,849 He's found John Kinley and Ahmed. 1180 01:43:01,932 --> 01:43:03,141 Get men out there now. 1181 01:43:03,392 --> 01:43:05,227 Follow them right now and get their picture. 1182 01:43:05,948 --> 01:43:07,222 Yeah, what is it, Joe? 1183 01:43:07,488 --> 01:43:08,310 Ron Kay. 1184 01:43:08,390 --> 01:43:09,443 What about him? 1185 01:43:09,523 --> 01:43:12,415 Yeah, I thought he looked familiar, but I couldn't put my finger on it. 1186 01:43:12,495 --> 01:43:15,242 So, I ran him through the system and our intel shows 1187 01:43:15,322 --> 01:43:17,827 he's on the Talib's most-wanted list. 1188 01:43:18,158 --> 01:43:19,432 He's on a list? 1189 01:43:20,699 --> 01:43:21,995 Why is he on a list? 1190 01:43:24,274 --> 01:43:26,327 Oh, fuck me. 1191 01:43:26,507 --> 01:43:29,430 "Ron Kay", that... that's John Kinley. 1192 01:43:29,510 --> 01:43:31,235 Why didn't he tell us that before? 1193 01:43:31,545 --> 01:43:33,130 It is John Kinley and Ahmed. 1194 01:43:33,514 --> 01:43:36,009 I think if John Kinley is popular with the Talib, 1195 01:43:37,243 --> 01:43:39,584 then Ahmed is the fattest fuckin' pig in the pen. 1196 01:43:40,356 --> 01:43:41,970 Let's turn this thing around. 1197 01:43:42,050 --> 01:43:45,138 - Cody, get Bagram on the line, now! - Yes, sir. 1198 01:43:45,218 --> 01:43:48,108 They're gonna want in on this, and we wanna get an Angel in the air. 1199 01:43:48,188 --> 01:43:51,024 - You two, get the drone footage up right now. - On it! 1200 01:43:51,664 --> 01:43:52,696 At last, 1201 01:43:53,468 --> 01:43:55,303 gonna get my boots dirty. 1202 01:43:58,935 --> 01:44:00,033 Basira. 1203 01:44:03,577 --> 01:44:04,828 Basira, this is John. 1204 01:44:05,480 --> 01:44:06,512 John? 1205 01:44:15,422 --> 01:44:17,299 Ahmed, what's going on? 1206 01:44:17,925 --> 01:44:19,593 John has got us visas. 1207 01:44:20,302 --> 01:44:21,720 We are going to America. 1208 01:44:26,666 --> 01:44:27,962 We have to go now. 1209 01:44:42,324 --> 01:44:43,367 Where are they? 1210 01:44:43,575 --> 01:44:45,786 I have someone watching them. 1211 01:44:46,245 --> 01:44:47,329 I'll take you there. 1212 01:45:17,317 --> 01:45:18,193 Let's go. 1213 01:45:34,168 --> 01:45:37,296 They are in the truck heading towards the dam. 1214 01:45:43,177 --> 01:45:44,887 They are heading towards the dam. 1215 01:45:45,929 --> 01:45:47,681 Fakhrudin, listen to me very carefully. 1216 01:45:47,931 --> 01:45:49,850 Do not let them get away, 1217 01:45:49,933 --> 01:45:51,977 I want their heads or else I'll take yours. 1218 01:46:13,135 --> 01:46:14,475 I can see the dam. 1219 01:46:21,979 --> 01:46:23,044 Taliban trucks! 1220 01:46:23,552 --> 01:46:24,914 Taliban trucks! 1221 01:46:45,541 --> 01:46:46,837 Pooya, block the tunnel. 1222 01:47:33,446 --> 01:47:35,050 Move! 1223 01:47:42,389 --> 01:47:43,618 Come on! 1224 01:47:43,698 --> 01:47:45,764 Move, move, move, move, move! 1225 01:47:57,173 --> 01:47:58,508 Move, move, move! 1226 01:48:01,551 --> 01:48:02,835 Cover, cover, cover! 1227 01:48:02,915 --> 01:48:04,705 Go, go! To the building, to the building! 1228 01:48:04,785 --> 01:48:06,015 Ahmed! 1229 01:48:06,919 --> 01:48:08,017 Covering! 1230 01:48:22,066 --> 01:48:23,164 Crap! 1231 01:48:24,101 --> 01:48:25,220 Motherfuckers! 1232 01:48:25,300 --> 01:48:26,673 - Cover me. - Get down. 1233 01:48:30,910 --> 01:48:32,041 Fuck! 1234 01:48:32,307 --> 01:48:33,614 Shit! 1235 01:48:36,685 --> 01:48:37,903 Go, go, go! 1236 01:48:37,983 --> 01:48:39,081 Down! 1237 01:48:52,162 --> 01:48:53,260 Fuck! 1238 01:49:01,468 --> 01:49:03,710 - Get down! - Argh! I'm almost out. 1239 01:49:10,543 --> 01:49:12,345 Ah, shit! I'm out! 1240 01:49:21,026 --> 01:49:21,893 Come on, Parker! 1241 01:49:30,365 --> 01:49:32,101 Where the fuck are you, Parker? 1242 01:49:39,275 --> 01:49:41,814 Shit. Shit. 1243 01:49:43,180 --> 01:49:44,278 I'm out. 1244 01:51:17,274 --> 01:51:18,800 Identifying multiple targets, 1245 01:51:18,880 --> 01:51:21,165 west end of the dam. 1246 01:51:21,245 --> 01:51:23,047 Go in hot on the 105. 1247 01:51:26,756 --> 01:51:29,305 I have visual, 0-6-0. 1248 01:51:29,385 --> 01:51:31,307 Copy that, Spectre 3-7. 1249 01:51:31,387 --> 01:51:32,539 They are clear. 1250 01:51:32,619 --> 01:51:34,223 Copy that. 1251 01:51:46,171 --> 01:51:47,587 All tangos down? 1252 01:51:47,667 --> 01:51:49,226 Confirmed. Off the trigger. 1253 01:51:49,306 --> 01:51:52,406 FOB 2, this is Spectre 3-7, we are all clear. 1254 01:52:32,283 --> 01:52:33,381 Everyone all right? 1255 01:52:35,715 --> 01:52:37,571 Bradley, Mike, get him up and in the air. 1256 01:52:37,651 --> 01:52:39,189 Yes, sir. 1257 01:52:40,192 --> 01:52:41,916 You know, 1258 01:52:41,996 --> 01:52:43,885 if you'd have told me that you were John Kinley, 1259 01:52:43,965 --> 01:52:45,866 and he's the Ahmed, 1260 01:52:47,133 --> 01:52:49,397 you'd have got this whole thing on me, pal. 1261 01:52:57,044 --> 01:52:58,274 These are from Vokes. 1262 01:52:59,673 --> 01:53:02,443 Visas for Ahmed, his wife, the kid. 1263 01:53:04,414 --> 01:53:06,171 All right, this is gonna take you back to base. 1264 01:53:06,251 --> 01:53:08,371 There's a transport airplane waiting back there. 1265 01:53:08,451 --> 01:53:09,549 It's gonna take you home. 1266 01:53:10,585 --> 01:53:11,737 Parker. 1267 01:53:11,817 --> 01:53:13,013 Kinley. 1268 01:53:13,093 --> 01:53:14,862 Pleasure doin' business with you. 1269 01:53:15,491 --> 01:53:16,589 You backed yourself. 1270 01:53:17,933 --> 01:53:20,790 Ahmed, good work. 1271 01:53:20,870 --> 01:53:22,870 You need anything, you look me up.