1
00:01:48,778 --> 00:01:50,316
Starting to get backed up here.
2
00:01:51,110 --> 00:01:52,417
Well, let's get going.
3
00:01:53,948 --> 00:01:55,067
How's it going, JJ?
4
00:01:55,147 --> 00:01:56,355
Almost there.
5
00:01:57,226 --> 00:01:58,885
Yo, get him to open the trunk.
6
00:02:00,119 --> 00:02:01,294
Jack Jack?
7
00:02:01,593 --> 00:02:02,889
On it!
8
00:02:04,166 --> 00:02:05,959
Turn off your truck and step out.
9
00:02:06,210 --> 00:02:07,085
Why?
10
00:02:07,211 --> 00:02:08,377
National Security.
11
00:02:08,503 --> 00:02:09,963
Shame on you bastard.
12
00:02:10,589 --> 00:02:12,090
You are helping the infidels.
13
00:02:12,758 --> 00:02:14,718
Could you kindly turn off the truck
and step out?
14
00:02:15,010 --> 00:02:16,363
Make me if you can.
15
00:02:16,443 --> 00:02:17,805
Is there a problem here?
16
00:02:19,171 --> 00:02:20,940
Time's up!
17
00:02:24,946 --> 00:02:26,814
Eddie. Chow chow?
18
00:02:28,180 --> 00:02:30,872
Eddie's ready. Tom?
19
00:02:30,952 --> 00:02:32,721
Don't talk to me, talk to John.
20
00:02:35,187 --> 00:02:37,582
John! Chow chow?
21
00:02:37,662 --> 00:02:39,365
What's in the back of the truck?
22
00:02:39,862 --> 00:02:40,795
Jack Jack?
23
00:02:41,193 --> 00:02:42,368
Fishy, John.
24
00:02:43,063 --> 00:02:44,733
Yeah, hold tight. Comin' in.
25
00:02:50,136 --> 00:02:51,576
- He says it's empty.
- Don't fool...
26
00:02:52,908 --> 00:02:53,973
Tell him to open it!
27
00:02:55,509 --> 00:02:56,677
The truck is empty.
28
00:02:57,649 --> 00:02:59,307
Tell him to stop!
29
00:02:59,387 --> 00:03:00,787
- Jack Jack?
- Tell him to fuckin'--
30
00:03:02,918 --> 00:03:04,004
Jack Jack!
31
00:03:04,084 --> 00:03:05,225
Fuck!
32
00:03:06,658 --> 00:03:07,975
Jack Jack!
33
00:03:08,055 --> 00:03:10,429
Move! Move! Move!
34
00:03:11,058 --> 00:03:12,299
Now! Move, move!
35
00:03:25,039 --> 00:03:28,798
All blue personnel to report to
communal area for 1800 hours.
36
00:03:28,878 --> 00:03:31,714
Aircraft engine maintenance
required on runway five.
37
00:03:39,955 --> 00:03:40,987
Thank you, bro.
38
00:03:44,366 --> 00:03:45,650
I heard he's a solid guy.
39
00:03:45,730 --> 00:03:46,915
We'll get him ready, huh?
Jizzy?
40
00:03:46,995 --> 00:03:48,983
Looks like
he got some fresh panties on.
41
00:03:49,063 --> 00:03:50,853
Sergeant Kinley?
42
00:03:50,933 --> 00:03:52,439
Steve Kersher, I'm the new ECO.
43
00:03:52,519 --> 00:03:53,152
Nice to meet you.
44
00:03:53,232 --> 00:03:54,494
Kersher? Pleasure.
45
00:03:54,574 --> 00:03:56,661
Hey, JJ. Meet your new junior.
46
00:03:56,741 --> 00:03:57,827
Hey, I'm JJ.
47
00:03:57,907 --> 00:03:58,661
Hey, what's up? Steve.
48
00:03:58,741 --> 00:04:00,159
- Introduce him to the boys.
- Sure.
49
00:04:00,239 --> 00:04:01,633
Come meet the guys.
50
00:04:01,713 --> 00:04:03,404
- Guys. Kersher. He's our new ECO.
- Hey, Kinley.
51
00:04:03,484 --> 00:04:04,669
I got your interpreter.
52
00:04:04,749 --> 00:04:05,967
'Sup? I'm Steve.
53
00:04:06,047 --> 00:04:07,474
They all military trained?
54
00:04:07,554 --> 00:04:10,202
Some more than others,
but they all been through basic.
55
00:04:10,282 --> 00:04:11,523
I need someone in shape.
56
00:04:12,460 --> 00:04:13,921
You see that bald one
with the beard?
57
00:04:14,693 --> 00:04:15,747
I'd bite that one.
58
00:04:15,827 --> 00:04:18,617
Now, he speaks four languages
that are worth speaking.
59
00:04:18,697 --> 00:04:21,180
He can be kinda tricky, though.
He won't be pushed around.
60
00:04:21,260 --> 00:04:23,898
Some units don't like him,
you know, they won't work with him.
61
00:04:25,297 --> 00:04:26,757
All right,
have him step forward.
62
00:04:26,837 --> 00:04:28,022
Hey, Ahmed.
63
00:04:28,102 --> 00:04:29,343
Step forward.
64
00:04:38,013 --> 00:04:39,231
Do you smoke?
65
00:04:39,311 --> 00:04:40,903
No, not for me, sir. No.
66
00:04:40,983 --> 00:04:42,048
Why you want this job?
67
00:04:43,557 --> 00:04:45,018
I need the money, sir.
68
00:04:46,153 --> 00:04:47,753
And what was your profession
before this?
69
00:04:48,155 --> 00:04:49,363
Mechanic.
70
00:04:49,860 --> 00:04:50,859
You good with cars?
71
00:04:51,367 --> 00:04:53,212
Anything with an engine.
72
00:04:53,292 --> 00:04:55,501
Oh, yeah? Well, what's...
what's this?
73
00:05:00,937 --> 00:05:02,409
That's an engine, sir.
74
00:05:06,008 --> 00:05:07,501
You patronizing me, Ahmed?
75
00:05:07,581 --> 00:05:08,844
No. No.
76
00:05:09,880 --> 00:05:13,354
I would never patronize
an officer, sir.
77
00:05:14,885 --> 00:05:15,983
How long you been here?
78
00:05:16,315 --> 00:05:17,412
Five years.
79
00:05:17,492 --> 00:05:18,656
Do you like it?
80
00:05:19,989 --> 00:05:21,021
It's a job, sir.
81
00:05:22,695 --> 00:05:24,485
Well, Akhmed,
this unit specializes
82
00:05:24,565 --> 00:05:27,093
in finding Taliban munitions
and explosive sites.
83
00:05:28,162 --> 00:05:30,701
Basically, we get into trouble.
84
00:05:32,100 --> 00:05:33,132
Sadly...
85
00:05:34,608 --> 00:05:36,135
we lost our last interpreter.
86
00:05:37,039 --> 00:05:38,071
Understood.
87
00:05:39,481 --> 00:05:40,810
And it's "Ahmed", sir.
88
00:05:41,340 --> 00:05:43,450
Oh. Yeah.
89
00:05:44,244 --> 00:05:45,881
Well, it's "Sergeant",
not "sir".
90
00:05:47,379 --> 00:05:49,675
Hey, guys, meet Ahmed,
our new interpreter.
91
00:05:49,755 --> 00:05:51,710
- Hey. What up, bro?
- What's up, Ahmed?
92
00:05:51,790 --> 00:05:53,922
Don't disappoint and turn out
to be a pain in the ass.
93
00:05:55,288 --> 00:05:56,529
Not me, sir.
94
00:06:09,170 --> 00:06:10,828
Fucking gross.
95
00:06:10,908 --> 00:06:12,192
I'd kill for some swine.
96
00:06:12,272 --> 00:06:13,468
Do you only think about food?
97
00:06:13,548 --> 00:06:14,700
And he just ate.
98
00:06:14,780 --> 00:06:16,140
There's nothing here
a man can eat.
99
00:06:17,046 --> 00:06:18,539
Tom, what does that eat?
100
00:06:18,619 --> 00:06:21,234
What it always eats, sausage.
101
00:06:21,314 --> 00:06:23,412
There's nothing wrong
with a little sausage.
102
00:06:23,492 --> 00:06:25,271
You just keep telling
yourself that, Chow Chow.
103
00:06:25,351 --> 00:06:26,889
All right, all right, children.
104
00:06:27,419 --> 00:06:28,660
School time.
105
00:06:29,795 --> 00:06:31,387
You know,
if you're looking for weapons,
106
00:06:31,467 --> 00:06:33,027
you are not gonna find any here.
107
00:06:34,096 --> 00:06:35,136
Oh, yeah? How do you know?
108
00:06:37,429 --> 00:06:39,066
I know what goes on
behind these doors.
109
00:06:39,805 --> 00:06:40,837
Ah.
110
00:06:41,510 --> 00:06:43,477
The Oracle doth speak.
111
00:06:45,140 --> 00:06:46,172
Again, Haadee.
112
00:06:50,953 --> 00:06:52,371
Peace be upon you, how are you?
113
00:06:52,996 --> 00:06:54,206
What's going on?
114
00:06:54,581 --> 00:06:56,124
U.S. Military brother.
115
00:06:56,792 --> 00:06:58,460
I can see that. What do you want?
116
00:06:58,961 --> 00:07:01,213
They are looking for Taliban firearms.
117
00:07:01,880 --> 00:07:03,799
I have nothing to do with those murderers.
118
00:07:04,091 --> 00:07:05,092
I believe you.
119
00:07:05,425 --> 00:07:07,678
But they need to believe you.
120
00:07:08,095 --> 00:07:10,138
They're going to make their way in.
121
00:07:10,347 --> 00:07:13,517
But they will be as quick as it takes
to confirm your innocence.
122
00:07:13,684 --> 00:07:15,602
And your house will be left prettier.
123
00:07:16,395 --> 00:07:17,938
Than the alternative.
124
00:07:23,717 --> 00:07:25,178
All right.
125
00:07:44,001 --> 00:07:45,033
Clear!
126
00:07:46,608 --> 00:07:48,024
All clear.
127
00:07:48,104 --> 00:07:49,498
Clear.
128
00:07:49,578 --> 00:07:50,841
All clear, too.
129
00:07:54,748 --> 00:07:55,780
Clear.
130
00:07:58,147 --> 00:07:59,475
The fuck is this place?
131
00:07:59,555 --> 00:08:01,786
What's it look like?
It's a fuckin' sports bar.
132
00:08:05,187 --> 00:08:06,219
What's he saying?
133
00:08:07,420 --> 00:08:11,245
He says your intel is poo-poo.
134
00:08:11,325 --> 00:08:12,764
Oh, another Oracle.
135
00:08:14,966 --> 00:08:17,901
I'm just tired of this bullshit.
136
00:08:21,269 --> 00:08:24,456
All right, well,
I'm gonna stay here and have a smoke.
137
00:08:24,536 --> 00:08:26,008
I'll see you guys at sunrise.
138
00:08:28,980 --> 00:08:31,046
How come you know so much
about what cooks here?
139
00:08:33,512 --> 00:08:35,434
I'm a man about town.
140
00:08:35,514 --> 00:08:37,888
So, this is how you spend
your lazy afternoons?
141
00:08:38,759 --> 00:08:40,660
You're a dark horse, Ahmed.
142
00:08:44,457 --> 00:08:46,160
All right.
143
00:08:47,559 --> 00:08:49,283
Let's get outta here.
144
00:08:49,363 --> 00:08:51,935
Don't lick, squeeze,
or pop anything.
145
00:08:53,873 --> 00:08:54,971
Jizzy,
146
00:08:56,040 --> 00:08:57,105
don't touch that pipe.
147
00:08:58,339 --> 00:08:59,491
Well, that was fun.
148
00:08:59,571 --> 00:09:01,439
On to the next one, I guess.
149
00:09:25,707 --> 00:09:26,991
Jackpot!
150
00:09:27,071 --> 00:09:29,422
Fuckin' Tali HQ.
We got 'em surrounded.
151
00:09:29,502 --> 00:09:31,205
Haadee,
pull security for a second.
152
00:09:32,978 --> 00:09:35,571
What a quaint
little house on the prairie.
153
00:09:35,651 --> 00:09:37,771
You and I
could retire here, Jizzy.
154
00:09:37,851 --> 00:09:40,687
And we can adopt a labradoodle
and milk something.
155
00:09:43,417 --> 00:09:45,713
What are these coordinates?
It's turning into a fuck fest.
156
00:09:45,793 --> 00:09:47,221
Where is this intel coming from?
157
00:09:47,927 --> 00:09:49,223
Straight outta head office.
158
00:09:51,293 --> 00:09:53,865
- What'd you wanna do, John?
- I wanna stop wasting time.
159
00:09:56,529 --> 00:09:58,067
Anyway, we got a couple hours.
160
00:09:59,873 --> 00:10:01,807
You got that barbeque,
Chow Chow?
161
00:10:02,777 --> 00:10:04,172
What do you think?
162
00:10:06,748 --> 00:10:09,012
Impressive.
163
00:10:10,785 --> 00:10:12,806
You know,
whatever they may say about us, Ahmed,
164
00:10:12,886 --> 00:10:14,401
we're not all animals,
165
00:10:14,481 --> 00:10:15,986
apart from Chow Chow, of course.
166
00:10:25,360 --> 00:10:26,512
To Jack Jack.
167
00:10:26,592 --> 00:10:27,833
To Jack Jack.
168
00:10:31,773 --> 00:10:33,733
When do you think Steve
should get his first beer?
169
00:10:34,600 --> 00:10:35,763
Yeah, I don't know.
170
00:10:35,843 --> 00:10:37,633
When do you get to drink
your first beer, Steve?
171
00:10:37,713 --> 00:10:39,405
Uh, whenever you say so, sir.
172
00:10:43,642 --> 00:10:45,432
Bon appetit.
173
00:10:45,512 --> 00:10:47,149
Merci, mon general.
174
00:10:48,680 --> 00:10:50,317
To the boots I hope to fill, boys.
175
00:10:57,898 --> 00:10:59,380
How do you like them apples, sir?
176
00:10:59,460 --> 00:11:01,888
I love these goddamn apples, John.
177
00:11:01,968 --> 00:11:03,791
I wouldn't normally bother you
with issues like this, sir,
178
00:11:03,871 --> 00:11:06,453
but you're the only one who'll
get anything done around here.
179
00:11:06,533 --> 00:11:08,092
Oh, yeah?
What's the problem?
180
00:11:08,172 --> 00:11:10,127
We keep going out
and achieving nothing.
181
00:11:10,207 --> 00:11:11,700
I keep putting my men
in constant danger.
182
00:11:11,780 --> 00:11:15,836
It just feels like we're
moving sand around a sandbox.
183
00:11:15,916 --> 00:11:18,234
I heard your needle got stuck
on this point before.
184
00:11:18,314 --> 00:11:20,940
Look, you've been tasked
with finding IED factories.
185
00:11:21,020 --> 00:11:23,107
You can get creative
in finding them, yeah?
186
00:11:23,187 --> 00:11:24,186
Do it your way.
187
00:11:25,486 --> 00:11:27,045
I don't think you'll like my way.
188
00:11:27,125 --> 00:11:29,641
I don't think it's important
whether I like it or not,
189
00:11:29,721 --> 00:11:31,259
especially if
I don't know about it.
190
00:11:32,295 --> 00:11:34,382
I really enjoyed
not having this conversation.
191
00:11:34,462 --> 00:11:35,769
You have a good day.
192
00:11:37,905 --> 00:11:41,170
I enjoyed not having this
conversation with you also, sir.
193
00:11:43,009 --> 00:11:45,525
We are waiting on you
to get back, sir.
194
00:11:45,605 --> 00:11:47,044
ETA, 23:00.
195
00:11:47,541 --> 00:11:48,672
I know, sir.
196
00:11:49,708 --> 00:11:50,949
Declan?
197
00:11:51,446 --> 00:11:52,478
John?
198
00:11:53,712 --> 00:11:55,019
Come through for me?
199
00:11:56,550 --> 00:11:58,780
I feel used by you, John.
200
00:11:58,860 --> 00:12:00,387
You only ever want me
for my brains.
201
00:12:02,028 --> 00:12:03,378
It's not like you're
a generous lover.
202
00:12:03,458 --> 00:12:05,538
Well, that's 'cause you never
bought me dinner first.
203
00:12:06,868 --> 00:12:08,988
And, no, I did not come through.
204
00:12:09,068 --> 00:12:10,154
It took me years
to get these stripes
205
00:12:10,234 --> 00:12:11,859
and I'm not peeling them off
for you.
206
00:12:11,939 --> 00:12:14,895
And since you didn't have a conversation
with Vokes I just saw you having,
207
00:12:14,975 --> 00:12:19,109
it would be impossible for me
to give you this list of unvetted targets.
208
00:12:23,115 --> 00:12:24,905
You always play hard to get.
209
00:12:24,985 --> 00:12:27,303
All you gotta do is chase me.
210
00:12:27,383 --> 00:12:30,824
Aircraft engine maintenance required
on runway six.
211
00:12:31,354 --> 00:12:33,321
What you doin'?
212
00:12:33,523 --> 00:12:37,094
- Tightening the fan belt, sir.
- You recognize this guy?
213
00:12:41,837 --> 00:12:43,001
Yes, I do.
214
00:12:43,663 --> 00:12:44,970
All right, come with me.
215
00:12:53,948 --> 00:12:56,146
That's him.
That's Faraj.
216
00:12:59,921 --> 00:13:01,151
Let's do this.
217
00:13:24,880 --> 00:13:26,626
Stay still.
Don't say a fuckin' word.
218
00:13:26,706 --> 00:13:28,100
Oh, relax.
We're gonna go for a ride.
219
00:13:28,180 --> 00:13:30,048
Come on. Move.
220
00:13:30,578 --> 00:13:31,565
Easy, easy.
221
00:13:31,645 --> 00:13:32,808
Move. Move. Go.
222
00:13:32,888 --> 00:13:34,415
Easy.
223
00:13:35,253 --> 00:13:36,219
Let's go!
224
00:13:36,782 --> 00:13:38,089
Go, go, go, go, go!
225
00:13:45,362 --> 00:13:46,592
Say "cheese".
226
00:13:48,495 --> 00:13:49,454
Who are you?
227
00:13:49,746 --> 00:13:50,873
What do you want?
228
00:13:50,998 --> 00:13:52,457
You know who we are.
229
00:13:55,042 --> 00:13:57,833
Tell him that this could
go one of two ways.
230
00:13:57,913 --> 00:13:59,473
The money way, or the other way.
231
00:14:01,175 --> 00:14:03,218
This can go one of two ways, money or...
232
00:14:03,302 --> 00:14:04,511
You traitor.
233
00:14:05,596 --> 00:14:08,098
You have turned your back
on your own people.
234
00:14:08,599 --> 00:14:10,684
I know who you are.
235
00:14:11,810 --> 00:14:13,645
You're Ali's brother.
236
00:14:15,480 --> 00:14:18,442
I will personally kill your entire family.
237
00:14:18,775 --> 00:14:21,069
Your wife will see your death.
238
00:14:21,862 --> 00:14:24,448
Just before I set the dogs on her.
239
00:14:28,785 --> 00:14:30,370
I will tell you nothing.
240
00:14:30,770 --> 00:14:32,934
That doesn't sound very positive.
241
00:14:33,014 --> 00:14:34,508
He's not too keen to help.
242
00:14:34,950 --> 00:14:36,147
That it?
243
00:14:37,843 --> 00:14:39,183
Pretty much, yes.
244
00:14:40,912 --> 00:14:42,186
Give him some lube.
245
00:14:50,757 --> 00:14:51,965
Carrot.
246
00:14:52,693 --> 00:14:53,934
Stick.
247
00:14:55,270 --> 00:14:59,525
That suit is for a hot little island
in the Caribbean.
248
00:14:59,816 --> 00:15:02,986
The other is to buy
yourself something pretty.
249
00:15:08,116 --> 00:15:09,535
What do they want to know?
250
00:15:10,051 --> 00:15:11,269
He's ready.
251
00:15:11,349 --> 00:15:12,447
Simple question.
252
00:15:13,219 --> 00:15:15,285
Where do they build the IEDs?
253
00:15:16,875 --> 00:15:19,962
Where is the Taliban's main location
for making bombs?
254
00:15:25,634 --> 00:15:27,511
It's not just one location.
255
00:15:27,719 --> 00:15:29,221
And you know why?
256
00:15:29,638 --> 00:15:34,142
But I've seen some places where
they make explosives and stock them.
257
00:15:35,010 --> 00:15:36,327
What'd he say?
258
00:15:36,407 --> 00:15:37,978
He's fishing.
He wants more cash.
259
00:15:42,116 --> 00:15:43,972
Tell him he'll get it
when we finish the job.
260
00:15:44,052 --> 00:15:46,283
We can save a lot of time here
if we give him the cash.
261
00:15:47,352 --> 00:15:48,318
Excuse me?
262
00:15:51,488 --> 00:15:54,324
He'll get it when we finish the job.
263
00:15:58,458 --> 00:16:01,378
You'll get more
if the information is good.
264
00:16:01,587 --> 00:16:03,755
If you cut the Taliban's head off here
265
00:16:04,298 --> 00:16:06,133
it will grow back someplace else.
266
00:16:15,601 --> 00:16:16,518
Get on with it.
267
00:16:16,614 --> 00:16:17,615
The f--
268
00:16:17,819 --> 00:16:19,771
Just in these past two days new explosives
269
00:16:19,855 --> 00:16:22,566
have been sent across the country.
270
00:16:22,816 --> 00:16:25,777
I was also supposed to be there and help.
271
00:16:28,294 --> 00:16:29,590
He has a lead.
272
00:16:33,761 --> 00:16:35,398
A lot of fuckin' dogs
around here.
273
00:16:48,215 --> 00:16:49,445
Hey, Eddie?
274
00:16:51,911 --> 00:16:53,899
What did Faraj say to Ahmed?
275
00:16:53,979 --> 00:16:55,769
He said he'd wipe out his bloodline,
276
00:16:55,849 --> 00:16:57,639
and murder him
in front of his wife
277
00:16:57,719 --> 00:16:59,257
before he fed her to the dogs.
278
00:17:00,689 --> 00:17:02,050
How do they know each other?
279
00:17:02,130 --> 00:17:05,383
Not sure this is common knowledge,
but from what I understand,
280
00:17:05,463 --> 00:17:07,430
Ahmed used to work
in the heroin trade.
281
00:17:08,059 --> 00:17:10,025
It's a family business.
282
00:17:10,105 --> 00:17:11,785
They used to work
with the Taliban.
283
00:17:11,865 --> 00:17:13,370
So then,
why is he workin' for us?
284
00:17:14,703 --> 00:17:16,307
Because the Talis killed his son.
285
00:17:22,150 --> 00:17:24,414
Why the fuck didn't you
tell me this before?
286
00:17:25,120 --> 00:17:26,680
It's the price of givin' orders.
287
00:18:04,016 --> 00:18:06,324
Don't ever override
my authority again.
288
00:18:11,826 --> 00:18:14,563
I understood your objective.
289
00:18:18,965 --> 00:18:23,737
I apologize for my clumsy method.
290
00:18:26,247 --> 00:18:27,777
So, we understand each other?
291
00:18:30,812 --> 00:18:31,844
Yes, Sergeant.
292
00:18:38,952 --> 00:18:39,918
Good work.
293
00:18:49,600 --> 00:18:51,797
Okay. Yeah.
294
00:18:54,033 --> 00:18:55,196
Okay, buddy.
295
00:18:55,276 --> 00:18:56,836
All right, thank you. Bye.
296
00:19:00,677 --> 00:19:01,709
Sir.
297
00:19:03,449 --> 00:19:05,239
Well, you got your result.
298
00:19:05,319 --> 00:19:06,549
What do you think, John?
299
00:19:07,046 --> 00:19:08,572
There are two sites.
300
00:19:08,652 --> 00:19:09,882
Do this one at a time.
301
00:19:10,555 --> 00:19:11,709
Keep it quiet.
302
00:19:11,789 --> 00:19:14,953
Well, you need any help,
I'm a phone call away, all right?
303
00:19:15,461 --> 00:19:16,778
Thank you.
304
00:19:16,858 --> 00:19:19,154
The first IED location is 30 clicks.
305
00:19:19,234 --> 00:19:20,617
One hour's drive
on a straight track.
306
00:19:20,697 --> 00:19:23,686
And then we reach a fork
in the road, and bang a left.
307
00:19:23,766 --> 00:19:25,259
Excuse me. Sorry.
308
00:19:25,339 --> 00:19:26,392
Yeah, what is it, Haadee?
309
00:19:26,472 --> 00:19:27,789
When we reach the fork
in the road,
310
00:19:27,869 --> 00:19:30,055
my feeling is that the
quickest route is to turn right,
311
00:19:30,135 --> 00:19:32,629
even though left is shorter
as the crow flies.
312
00:19:32,709 --> 00:19:33,861
Well, quickest, why?
313
00:19:33,941 --> 00:19:35,269
According to the map, it's not.
314
00:19:35,349 --> 00:19:36,435
In the last rainfalls,
315
00:19:36,515 --> 00:19:38,581
most of the road on the left
got washed away.
316
00:19:39,716 --> 00:19:40,770
What do you think, Jizzy?
317
00:19:40,850 --> 00:19:41,720
I guess so.
318
00:19:41,800 --> 00:19:44,410
There is no
intel to confirm or deny.
319
00:19:44,490 --> 00:19:46,530
All right, how much time
does it add to the journey?
320
00:19:48,857 --> 00:19:49,955
About 20 minutes.
321
00:19:50,331 --> 00:19:51,660
Thirty, tops.
322
00:19:53,433 --> 00:19:54,993
All right. So, we got a plan.
323
00:19:55,732 --> 00:19:57,082
Right is right.
324
00:19:57,162 --> 00:19:58,655
- Push that to the highers.
- Cool.
325
00:19:58,735 --> 00:20:00,537
- Okay, let's move out.
- All right, let's go.
326
00:20:20,427 --> 00:20:22,976
Sergeant Kinley,
can you please stop the vehicle?
327
00:20:23,056 --> 00:20:24,109
Excuse me?
328
00:20:24,189 --> 00:20:25,649
I need to speak
to you, Sergeant.
329
00:20:25,729 --> 00:20:28,080
We don't stop
the vehicles. We keep moving.
330
00:20:28,160 --> 00:20:29,554
I think we have a problem.
331
00:20:29,634 --> 00:20:31,535
Please stop the vehicle,
Sergeant.
332
00:20:33,132 --> 00:20:34,835
Okay, stop the truck, Jizzy.
333
00:20:38,038 --> 00:20:40,433
- All vehicles for a tactical stop.
- Come on, guys.
334
00:20:40,513 --> 00:20:41,863
- What is it, Ahmed?
- Three-sixty watch.
335
00:20:41,943 --> 00:20:43,271
- Let's go!
- Something's wrong.
336
00:20:43,351 --> 00:20:45,163
There's no logical reason
for Haadee
337
00:20:45,243 --> 00:20:47,452
to lead us
down this route, unless...
338
00:20:47,883 --> 00:20:48,882
Unless what?
339
00:20:49,786 --> 00:20:51,753
...unless he's leading us
into a trap.
340
00:20:52,888 --> 00:20:54,909
Well, that's a pretty big assumption, Ahmed.
341
00:20:54,989 --> 00:20:56,428
Deduction, not assumption.
342
00:20:58,289 --> 00:20:59,695
Now you're teachin' me English?
343
00:21:00,995 --> 00:21:02,335
North side clear.
344
00:21:03,767 --> 00:21:05,854
I've been thinking
about all the possible reasons
345
00:21:05,934 --> 00:21:07,218
why he'd take this route.
346
00:21:07,298 --> 00:21:09,187
All the answers smell bad.
347
00:21:09,267 --> 00:21:11,222
He lied about the road
being washed out.
348
00:21:11,302 --> 00:21:13,268
The rainfalls
didn't affect this area.
349
00:21:13,348 --> 00:21:14,830
Haadee's been vetted.
350
00:21:14,910 --> 00:21:16,403
You can say
whatever you want, Sergeant.
351
00:21:16,483 --> 00:21:18,483
We just don't
wanna go down this road.
352
00:21:20,245 --> 00:21:21,837
You're out of
your bounds, Ahmed.
353
00:21:21,917 --> 00:21:22,949
You're here to translate.
354
00:21:24,524 --> 00:21:26,326
Actually, I'm here to interpret.
355
00:21:30,860 --> 00:21:32,782
All right.
You wanna be right, Ahmed?
356
00:21:32,862 --> 00:21:35,290
- Hey, Jizzy. Check the drone.
- On it.
357
00:21:35,370 --> 00:21:37,182
JJ, Tom Cat,
358
00:21:37,262 --> 00:21:38,392
go up to the top
of those rocks there
359
00:21:38,472 --> 00:21:40,032
- and tell me what you see.
- Copy that.
360
00:21:42,377 --> 00:21:45,399
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
361
00:21:45,479 --> 00:21:46,928
Havoc 3-3,
362
00:21:47,008 --> 00:21:49,337
- this is Viper 6-2, over.
- Roger. We need live imagery now.
363
00:21:49,417 --> 00:21:52,340
Why have we stopped?
The road is safe.
364
00:21:52,420 --> 00:21:53,869
What are we waiting for, John?
365
00:21:53,949 --> 00:21:56,554
I'm waitin' to hear if there's
a fuckin' ambush up ahead.
366
00:22:02,727 --> 00:22:04,077
ETA, ten minutes.
367
00:22:04,157 --> 00:22:06,486
Look, I haven't got ten minutes.
We need the imagery now.
368
00:22:06,566 --> 00:22:08,015
Roger that.
369
00:22:08,095 --> 00:22:10,161
Grid to mark, 4-5.
370
00:22:14,904 --> 00:22:15,936
JJ?
371
00:22:17,104 --> 00:22:18,103
All clear.
372
00:22:19,040 --> 00:22:20,072
Tom Cat?
373
00:22:21,779 --> 00:22:22,964
All clear, too.
374
00:22:23,044 --> 00:22:24,636
- It's clear.
- 6-2 for Havoc 3-3,
375
00:22:24,716 --> 00:22:26,572
- we're live.
- Viper 6-2, imagery received.
376
00:22:26,652 --> 00:22:28,409
- Havoc 3-3, out.
- Roger.
377
00:22:28,489 --> 00:22:29,983
Okay, what do we got here?
378
00:22:30,385 --> 00:22:32,006
Ahmed, stop!
Get the fuck off!
379
00:22:32,086 --> 00:22:33,579
Get the fuck off Haadee! John!
380
00:22:33,659 --> 00:22:34,877
Get the fuck off of him, Ahmed!
381
00:22:34,957 --> 00:22:36,978
Put the fucking gun down!
382
00:22:37,058 --> 00:22:38,530
Get that gun out of his throat!
383
00:22:40,765 --> 00:22:41,488
He's a traitor.
384
00:22:41,568 --> 00:22:42,819
I don't give a fuck what he is.
385
00:22:42,899 --> 00:22:45,130
You take that gun out of his throat.
386
00:22:47,640 --> 00:22:49,562
He gave up our position.
387
00:22:49,642 --> 00:22:52,478
Take the gun out of his throat.
388
00:23:02,413 --> 00:23:05,425
I am not gonna ask you again.
389
00:23:59,679 --> 00:24:01,107
He says they have his family.
390
00:24:03,914 --> 00:24:05,683
John, you're not gonna like this.
391
00:24:06,081 --> 00:24:07,398
What is it?
392
00:24:07,478 --> 00:24:08,785
We've got a problem.
393
00:24:10,250 --> 00:24:11,446
What the fuck is it?
394
00:24:11,526 --> 00:24:12,645
Looks like an ambush.
395
00:24:12,725 --> 00:24:14,824
Tali kill box eight klicks up this road.
396
00:24:21,767 --> 00:24:22,788
All right, let's turn this thing around.
397
00:24:22,868 --> 00:24:24,999
- Get back to base.
- Copy.
398
00:24:29,104 --> 00:24:30,136
Get in the truck.
399
00:24:34,076 --> 00:24:35,108
Pick him up.
400
00:24:44,218 --> 00:24:46,481
Look what I got, Daddy.
Look what I got.
401
00:24:46,561 --> 00:24:48,945
It's from Johnny's dad.
402
00:24:49,025 --> 00:24:51,211
Why are you going to bed
at lunchtime?
403
00:24:51,291 --> 00:24:53,378
No, baby.
Time is different here, you remember?
404
00:24:53,458 --> 00:24:55,634
I'm ten hours ahead of you.
It's nighttime.
405
00:24:56,032 --> 00:24:57,151
I miss you.
406
00:24:57,231 --> 00:24:58,769
I miss you, too. All of you.
407
00:24:59,299 --> 00:25:00,594
Hey, kids?
408
00:25:00,674 --> 00:25:02,662
You let me talk to Mommy
for just a second?
409
00:25:02,742 --> 00:25:04,125
I'll be out in a minute.
410
00:25:04,205 --> 00:25:05,665
- Love you, Daddy.
- Love you, Daddy.
411
00:25:05,745 --> 00:25:08,075
I love you, too.
Have a good rest of your day.
412
00:25:11,278 --> 00:25:13,068
- Hey, sweetheart.
- Hey, babe.
413
00:25:13,148 --> 00:25:14,399
How's... how's business?
414
00:25:14,479 --> 00:25:15,834
Well, it's... it's good.
415
00:25:15,914 --> 00:25:18,337
We have bookings for the
next six weeks and beyond.
416
00:25:18,417 --> 00:25:19,786
That's good news.
417
00:25:20,188 --> 00:25:21,439
How are the books?
418
00:25:21,519 --> 00:25:22,979
We're up on last quarter.
419
00:25:23,059 --> 00:25:25,883
So, you're all over it.
You're all over it.
420
00:25:25,963 --> 00:25:28,655
Oh, you know me, of course I am.
421
00:25:28,735 --> 00:25:30,690
Just another one
of the reasons I love you.
422
00:25:30,770 --> 00:25:33,022
Well, you know how much
I love you, John.
423
00:25:33,102 --> 00:25:35,300
- Just hurry up and get home.
- Yeah.
424
00:25:50,008 --> 00:25:51,718
Put it down, put it down.
425
00:25:55,973 --> 00:25:57,057
Are you okay?
426
00:25:57,140 --> 00:25:59,101
Yes, yes I'm good.
427
00:25:59,351 --> 00:26:00,894
Sit, sit.
428
00:26:01,311 --> 00:26:03,230
You must rest.
429
00:26:05,148 --> 00:26:07,192
Do you want me to get you something?
430
00:26:08,068 --> 00:26:09,778
I could eat some more.
431
00:26:12,573 --> 00:26:14,449
Leave it to me.
432
00:26:16,368 --> 00:26:18,495
Did you hear about Hadyah's son?
433
00:26:19,079 --> 00:26:20,038
What happened to him?
434
00:26:20,372 --> 00:26:21,999
He's joined the Taliban.
435
00:26:22,791 --> 00:26:24,918
And he won't talk to her anymore.
436
00:26:25,460 --> 00:26:27,421
When I saw her she was crying.
437
00:26:27,754 --> 00:26:31,717
Poor woman, first she loses her husband,
now this.
438
00:26:32,384 --> 00:26:34,428
I'm worried about him, Ahmed.
439
00:26:35,053 --> 00:26:38,765
What about our Special Immigration Visas?
440
00:26:40,058 --> 00:26:42,519
It takes time. Don't worry.
441
00:26:45,207 --> 00:26:46,239
Hey.
442
00:26:49,943 --> 00:26:51,486
I'm on it.
443
00:26:57,021 --> 00:26:58,421
- Ease up 'til they get back.
- Sir?
444
00:26:59,023 --> 00:27:00,286
John.
445
00:27:02,257 --> 00:27:03,684
Interpreter came through, huh?
446
00:27:03,764 --> 00:27:06,049
Just don't know how wild he is.
447
00:27:06,129 --> 00:27:08,932
Yeah, well, he still saved
eight people's lives.
448
00:27:09,528 --> 00:27:10,802
Yes, he did.
449
00:27:11,365 --> 00:27:12,672
So, what's your next move?
450
00:27:13,565 --> 00:27:16,092
- Second location, 120 klicks away.
- Awesome.
451
00:27:16,172 --> 00:27:19,074
Three hours in a Humvee should
be fun for the old back.
452
00:27:20,110 --> 00:27:22,011
Well, you could give us
a couple of birds.
453
00:27:22,442 --> 00:27:23,683
Yeah.
454
00:27:24,444 --> 00:27:25,685
No.
455
00:27:28,151 --> 00:27:29,249
Happy hunting.
456
00:27:32,650 --> 00:27:34,353
Thank you, sir.
457
00:27:39,535 --> 00:27:41,870
Why do the Talib always seem
to have their arms cache
458
00:27:41,954 --> 00:27:43,205
a hundred clicks from our base?
459
00:27:44,373 --> 00:27:46,250
Jizzy's hemorrhoids
won't be able to take it.
460
00:27:46,774 --> 00:27:48,004
All right, look.
461
00:27:48,085 --> 00:27:49,325
This is our fourth tour here...
462
00:27:49,670 --> 00:27:51,790
And what have we achieved apart
from losing Jack Jack?
463
00:27:52,214 --> 00:27:53,854
Even if we do find shit that goes bang...
464
00:27:54,925 --> 00:27:57,469
You think it's gonna make a difference
or bring him back?
465
00:27:58,178 --> 00:28:00,430
What's that got to do
with Jizzy's hemorrhoids?
466
00:28:01,056 --> 00:28:03,225
Why are you always talking about ass
Tom Cat?
467
00:28:03,976 --> 00:28:05,727
Where do you think
he got the name Tom Cat?
468
00:28:08,438 --> 00:28:09,356
We're here.
469
00:28:10,655 --> 00:28:12,786
Nothing like a three-hour drive.
470
00:28:12,866 --> 00:28:14,645
All right,
we're 120 clicks from base,
471
00:28:14,725 --> 00:28:16,614
and 30 minutes from air support,
472
00:28:16,694 --> 00:28:19,023
so, uh, do a final
comms check, Tom Cat.
473
00:28:19,103 --> 00:28:21,268
Roger that. Comms clear, John.
474
00:28:30,081 --> 00:28:31,970
Put your fuckin' hands up now!
475
00:28:32,050 --> 00:28:33,499
Get your fuckin' hands up now!
476
00:28:33,579 --> 00:28:34,434
Put your hands up!
477
00:28:34,514 --> 00:28:36,052
Get in line over here! Now!
478
00:28:36,967 --> 00:28:37,801
Peace be upon you.
479
00:28:37,926 --> 00:28:39,553
Peace be upon you. How are you?
480
00:28:39,636 --> 00:28:40,554
Good thank you.
481
00:28:40,679 --> 00:28:45,142
As you can see I'm with the U.S. Army,
we're here to conduct a search.
482
00:28:45,309 --> 00:28:46,935
Are you the land owner?
483
00:28:47,978 --> 00:28:49,146
Yes, the land is mine.
484
00:28:49,313 --> 00:28:50,513
What are you looking for here?
485
00:28:51,106 --> 00:28:52,983
We're looking for explosives.
486
00:28:53,442 --> 00:28:54,443
Explosives?
487
00:28:54,818 --> 00:28:57,905
This is a closed mine. There has not
been any explosives here for years.
488
00:28:58,071 --> 00:29:00,449
This shouldn't take long. Thank you.
489
00:29:03,744 --> 00:29:05,579
Are you looking for the Taliban?
490
00:29:06,371 --> 00:29:08,457
Yes, we're looking for Taliban.
491
00:29:08,540 --> 00:29:10,292
I knew this would happen.
492
00:29:10,542 --> 00:29:12,961
But you guys have come to the wrong place.
493
00:29:13,670 --> 00:29:16,840
Down there is another plantation.
494
00:29:19,301 --> 00:29:21,136
The Americans are here at the mine.
495
00:29:21,887 --> 00:29:23,388
The Americans have found the mine.
496
00:29:23,805 --> 00:29:25,349
Send the men there.
497
00:29:25,641 --> 00:29:27,100
More soldiers are coming.
498
00:29:27,434 --> 00:29:30,938
That's where you'll find the people
you are looking for.
499
00:29:31,855 --> 00:29:32,814
Thank you.
500
00:29:33,023 --> 00:29:34,316
We will check there next.
501
00:29:35,484 --> 00:29:36,360
Welcome.
502
00:29:39,678 --> 00:29:41,072
Something's not right.
503
00:29:41,152 --> 00:29:42,151
He's lying.
504
00:29:45,420 --> 00:29:47,012
Jizzy, hold what you got.
505
00:29:47,092 --> 00:29:48,376
Secure the area.
We're moving up.
506
00:29:48,456 --> 00:29:49,488
On it.
507
00:29:54,869 --> 00:29:55,922
Hey! Come here!
508
00:29:56,002 --> 00:29:57,990
Move! This guy was
on his phone!
509
00:29:58,070 --> 00:29:59,710
Give me that!
Put your hands on your head!
510
00:30:06,474 --> 00:30:07,560
On me.
511
00:30:07,640 --> 00:30:08,693
Kawa, pick up the rear.
512
00:30:08,773 --> 00:30:10,014
Roger.
513
00:30:17,518 --> 00:30:18,637
Everybody on the floor!
514
00:30:18,717 --> 00:30:20,585
- On the floor!
- Get down! Now!
515
00:30:38,671 --> 00:30:40,197
Clear.
516
00:30:40,277 --> 00:30:42,475
Kawa, take over watch.
Keep eyes on the road.
517
00:31:08,140 --> 00:31:09,589
John, it's Jizzy.
518
00:31:09,669 --> 00:31:12,208
We found a big weapons cache
down here. What do you wanna do?
519
00:31:12,947 --> 00:31:14,033
Secure those bodies,
520
00:31:14,113 --> 00:31:15,760
take up a security position
and stand by.
521
00:31:15,840 --> 00:31:17,081
Copy.
522
00:31:20,614 --> 00:31:22,008
Hands behind your backs!
523
00:31:22,088 --> 00:31:23,273
Get 'em on the floor!
524
00:31:23,353 --> 00:31:24,604
- Don't fuckin' move!
- Get down!
525
00:31:24,684 --> 00:31:25,737
Tom Cat, JJ, cuff 'em.
526
00:31:25,817 --> 00:31:27,097
Kersher, watch the fuckin' road.
527
00:31:59,290 --> 00:32:02,027
No! No! No! No!
528
00:32:03,624 --> 00:32:04,997
Tom Cat, it's John.
529
00:32:05,593 --> 00:32:07,065
We got an IED factory.
530
00:32:08,002 --> 00:32:09,121
Four Tangos.
531
00:32:09,201 --> 00:32:10,848
We need air support immediately.
532
00:32:10,928 --> 00:32:12,850
We're goin' in.
533
00:32:12,930 --> 00:32:16,326
Viper 6-2, Viper 6-2,
this is Havoc 3-3.
534
00:32:16,406 --> 00:32:17,261
We've hit jackpot.
535
00:32:17,341 --> 00:32:19,758
Requesting immediate QRF. Over.
536
00:32:19,838 --> 00:32:22,970
Copy, Havoc 3-3, assigning QRF.
537
00:32:23,050 --> 00:32:24,445
Ahmed, you stay here.
538
00:32:25,217 --> 00:32:26,711
We don't need a translator
for this.
539
00:32:39,363 --> 00:32:40,527
Fuckin' animals.
540
00:32:46,469 --> 00:32:48,106
It's Jack Jack's killer.
541
00:32:51,672 --> 00:32:52,659
Fuck!
542
00:32:52,739 --> 00:32:53,804
- Fuck.
- Fuck!
543
00:32:56,050 --> 00:32:58,104
Clear. You all right?
544
00:32:58,184 --> 00:32:59,303
Motherfucker got me in the arm.
545
00:32:59,383 --> 00:33:01,041
- Ahmed! We good?
- We're good.
546
00:33:01,121 --> 00:33:02,306
- Fuck.
- Watch the door.
547
00:33:02,386 --> 00:33:03,470
Fuck!
548
00:33:03,750 --> 00:33:04,980
Hold on, stay there.
549
00:33:14,695 --> 00:33:16,749
All right,
charge is set. Three minutes.
550
00:33:16,829 --> 00:33:18,322
Let's go. Move.
551
00:33:18,402 --> 00:33:19,500
Move, move, move.
552
00:33:21,570 --> 00:33:22,821
Hold, hold.
553
00:33:22,901 --> 00:33:24,043
Move, move.
554
00:33:31,085 --> 00:33:32,864
All units, we have
a three-minute burning fuse.
555
00:33:32,944 --> 00:33:34,932
Keep that 50-K locked
on the north road.
556
00:33:35,012 --> 00:33:36,373
Copy that.
557
00:33:36,453 --> 00:33:38,519
Kawa, we are
on your left. Cover us--
558
00:33:38,983 --> 00:33:40,124
Shit!
559
00:33:45,495 --> 00:33:46,824
Eddie! Eddie!
560
00:33:52,535 --> 00:33:54,688
Eddie's down.
561
00:33:54,768 --> 00:33:56,624
- Eddie's down.
- Get 'em on their feet.
562
00:33:56,704 --> 00:33:57,856
- Get up!
- Get up right now!
563
00:33:57,936 --> 00:33:59,561
- Get up right now!
- Move!
564
00:33:59,641 --> 00:34:01,629
We're at the top of the hill,
making our way to you.
565
00:34:01,709 --> 00:34:02,630
Move him, move him.
566
00:34:02,710 --> 00:34:04,644
I don't want
the fuckin' Taliban to see him.
567
00:34:06,747 --> 00:34:08,471
Steve, Talis approaching.
568
00:34:08,551 --> 00:34:11,354
- Eleven o'clock. Two SUVs.
- Contact north! Two Taliban trucks!
569
00:34:11,752 --> 00:34:12,873
Get in position.
570
00:34:12,953 --> 00:34:14,840
- Keep your eyes on the road!
- Copy!
571
00:34:14,920 --> 00:34:16,227
Covering nine o'clock.
572
00:34:19,298 --> 00:34:21,649
- Shit!
- Talis on the north bridge!
573
00:34:21,729 --> 00:34:22,914
Contact left!
574
00:34:22,994 --> 00:34:24,598
On the ridge, Tom Cat!
575
00:34:30,342 --> 00:34:31,758
Keep your eyes on the road!
576
00:34:31,838 --> 00:34:33,364
Viper 6-2, Viper 6-2,
577
00:34:33,444 --> 00:34:35,597
troops in contact.
I repeat, troops in contact!
578
00:34:35,677 --> 00:34:38,073
Viper 6-2,
we are 15 minutes out.
579
00:34:40,451 --> 00:34:41,537
First truck has arrived
580
00:34:41,617 --> 00:34:43,221
at the left
at the north entrance.
581
00:34:52,661 --> 00:34:54,859
Kersher's down.
Tom Cat, get on the gun!
582
00:34:55,796 --> 00:34:58,158
Go! Go!
Steve is down. Over.
583
00:34:58,238 --> 00:34:59,456
Hold position. Coming to you.
584
00:34:59,536 --> 00:35:01,569
SUV inbound.
East entrance.
585
00:35:13,011 --> 00:35:15,319
Second SUV approaching.
East entrance.
586
00:35:19,787 --> 00:35:21,424
Kawa, let's move!
587
00:35:22,262 --> 00:35:23,525
Following, John--
588
00:35:39,004 --> 00:35:40,311
Open fire--
589
00:35:45,813 --> 00:35:47,219
Tom Cat!
590
00:35:52,853 --> 00:35:54,193
JJ's down!
591
00:35:56,428 --> 00:35:57,460
Move!
592
00:36:06,933 --> 00:36:07,920
Fuck.
593
00:36:08,000 --> 00:36:08,941
Fuck!
594
00:36:14,644 --> 00:36:15,775
Move!
595
00:36:21,453 --> 00:36:23,585
John! John! We need a plan now!
596
00:36:24,555 --> 00:36:26,576
You have an SUV coming.
We'll cover you.
597
00:36:26,656 --> 00:36:28,743
Take that truck,
go to higher ground,
598
00:36:28,823 --> 00:36:29,954
and take a position.
599
00:36:35,126 --> 00:36:37,114
John, we're fuckin' pinned!
600
00:36:37,194 --> 00:36:38,468
Move. Move.
601
00:36:41,231 --> 00:36:42,505
Cover me!
602
00:36:51,549 --> 00:36:53,285
Jizzy, go, go!
603
00:36:53,947 --> 00:36:55,815
Ahmed, get in! Get in!
604
00:37:00,250 --> 00:37:01,974
John, follow me.
605
00:37:02,054 --> 00:37:03,526
Straight ahead.
We'll punch up the--
606
00:37:06,190 --> 00:37:08,531
Fuck. Jizzy! Jizzy!
607
00:37:25,385 --> 00:37:26,636
Control this.
608
00:37:26,716 --> 00:37:27,802
Dagger 1-2.
609
00:37:27,882 --> 00:37:29,166
Dagger 1-2.
610
00:37:29,246 --> 00:37:31,686
Dagger 1-2,
this is Dagger 3-3. Come in.
611
00:37:37,254 --> 00:37:38,747
We're out of range.
612
00:37:38,827 --> 00:37:40,551
Dagger 1-2, Dagger 1-2,
613
00:37:40,631 --> 00:37:42,212
this is Dagger 3-3. Come in.
614
00:37:42,292 --> 00:37:43,533
Fuck!
615
00:37:45,196 --> 00:37:46,293
Ah, shit!
616
00:37:46,373 --> 00:37:47,570
We've got a flat.
617
00:37:51,169 --> 00:37:52,806
All right,
we have to abandon ship.
618
00:38:01,113 --> 00:38:02,585
Ahmed. Ahmed.
619
00:38:16,964 --> 00:38:19,508
We've found their car, they're on foot.
620
00:38:19,675 --> 00:38:23,053
I will send everyone,
go after them and kill them.
621
00:38:23,262 --> 00:38:24,471
I want them alive.
622
00:38:25,889 --> 00:38:26,807
Get them alive.
623
00:38:27,766 --> 00:38:29,184
Spread out, find them.
624
00:39:03,208 --> 00:39:05,603
Havoc actual.
Havoc actual.
625
00:39:05,683 --> 00:39:06,967
Roger.
626
00:39:07,047 --> 00:39:08,738
This is Viper 6-2.
627
00:39:08,818 --> 00:39:11,510
We have approximately
40 KIA Taliban.
628
00:39:11,590 --> 00:39:13,171
We recovered all 3-3 bodies,
629
00:39:13,251 --> 00:39:15,790
minus John Kinley
and the interpreter. Over.
630
00:39:28,134 --> 00:39:29,573
I think we're good for now.
631
00:40:41,372 --> 00:40:42,778
We'll rest here for the night.
632
00:41:29,090 --> 00:41:29,911
Here's the challenge.
633
00:41:29,991 --> 00:41:32,277
The satnav says
the beer is 120 clicks
634
00:41:32,357 --> 00:41:34,213
in that direction
over shit terrain.
635
00:41:34,293 --> 00:41:36,919
And Taliban are everywhere,
so we can't use the roads.
636
00:41:36,999 --> 00:41:39,889
They will be on us
in two minutes.
637
00:41:39,969 --> 00:41:42,101
We're not walking,
we're double-timing. You good?
638
00:41:43,071 --> 00:41:44,070
I'm good.
639
00:42:07,425 --> 00:42:08,633
They're on us.
640
00:42:09,328 --> 00:42:10,282
Gun up?
641
00:42:10,362 --> 00:42:11,954
Gun's up.
642
00:42:12,034 --> 00:42:13,132
Let's move.
643
00:43:04,152 --> 00:43:05,184
Where's your fuckin' gun?
644
00:43:06,187 --> 00:43:07,351
Halfway up the hill.
645
00:43:09,729 --> 00:43:10,914
This belongs to you now.
646
00:43:10,994 --> 00:43:12,796
Just don't lose it.
647
00:43:13,458 --> 00:43:14,511
You ready?
648
00:43:14,591 --> 00:43:16,030
Following you, boss.
649
00:44:36,079 --> 00:44:37,177
Rifle.
650
00:44:40,644 --> 00:44:41,885
Let's go.
651
00:45:59,129 --> 00:46:00,194
Hey.
652
00:46:01,197 --> 00:46:02,229
Is he dead?
653
00:46:03,628 --> 00:46:04,869
Yeah.
654
00:46:06,763 --> 00:46:08,037
Get him up.
655
00:49:11,783 --> 00:49:13,189
It fuckin' stinks in there.
656
00:49:18,097 --> 00:49:19,492
We'll rack up here
for the night.
657
00:49:21,962 --> 00:49:23,714
Listen my brothers.
658
00:49:24,798 --> 00:49:26,550
You will find them.
659
00:49:27,467 --> 00:49:29,803
God is with you, not the infidels.
660
00:49:31,013 --> 00:49:34,308
They are the enemy of our prophet.
661
00:49:35,642 --> 00:49:37,936
They are a long way from their base.
662
00:49:38,896 --> 00:49:41,607
They will never get home.
663
00:49:42,691 --> 00:49:45,110
It is your duty to bring them to justice.
664
00:49:46,528 --> 00:49:48,947
I want them brought to me alive.
665
00:50:38,606 --> 00:50:39,473
They see a house.
666
00:50:43,281 --> 00:50:44,841
We haven't seen too many
of those.
667
00:50:50,750 --> 00:50:52,222
If we can hear them,
668
00:50:53,555 --> 00:50:54,785
they gotta be close.
669
00:50:59,165 --> 00:51:00,494
Pack up your shit.
670
00:51:51,041 --> 00:51:52,183
Ahmed.
671
00:52:35,948 --> 00:52:36,990
Stop him.
672
00:52:37,449 --> 00:52:38,534
He must die.
673
00:52:38,742 --> 00:52:39,743
I must kill him.
674
00:52:39,868 --> 00:52:40,702
Calm down brother.
675
00:52:40,869 --> 00:52:41,745
He must die.
676
00:52:41,828 --> 00:52:42,996
We need him alive.
677
00:52:43,080 --> 00:52:43,956
Calm down.
678
00:52:44,039 --> 00:52:45,040
Calm?
679
00:54:52,893 --> 00:54:53,859
John.
680
00:54:55,401 --> 00:54:56,631
We're going home.
681
00:54:59,262 --> 00:55:00,701
It's gonna be a long journey.
682
00:55:03,299 --> 00:55:04,837
We can't take the roads.
683
00:55:07,039 --> 00:55:08,445
They know we're here.
684
00:55:10,911 --> 00:55:13,615
More men will be coming here
in trucks.
685
00:56:44,840 --> 00:56:45,740
Here you go.
686
00:57:45,883 --> 00:57:48,218
We've broken down, we need a ride.
687
00:57:48,427 --> 00:57:50,596
Okay, I will take you anywhere you want.
688
00:57:54,016 --> 00:57:56,310
Drive a few kilometers up this road.
689
00:57:56,393 --> 00:57:57,728
Okay, I will take you.
690
00:58:00,272 --> 00:58:01,773
What are you doing out here brother?
691
00:58:02,024 --> 00:58:05,903
Looking for two men, an American
and the other, a Muslim traitor.
692
00:58:06,153 --> 00:58:07,613
Have you seen anyone suspicious?
693
00:58:07,696 --> 00:58:10,908
I have seen no one, these roads are quiet.
694
00:58:11,074 --> 00:58:13,327
I am surprised to see even you.
695
00:58:13,660 --> 00:58:16,330
We will find them, this is our territory.
696
00:58:19,041 --> 00:58:20,334
What's in the back?
697
00:58:20,918 --> 00:58:22,461
I'm a rug seller.
698
00:58:23,045 --> 00:58:24,421
Are you interested?
699
00:58:25,589 --> 00:58:26,548
Just drive.
700
00:58:38,435 --> 00:58:39,269
Stop the truck.
701
00:58:39,645 --> 00:58:40,604
Stop the truck.
702
00:58:45,400 --> 00:58:46,652
Thank you.
703
00:58:47,903 --> 00:58:49,238
Peace be upon you.
704
00:59:09,007 --> 00:59:10,217
Peace be upon you.
705
00:59:13,637 --> 00:59:16,098
Hello brother, how are you?
706
00:59:16,265 --> 00:59:17,641
Good thank you.
707
00:59:18,475 --> 00:59:20,978
I apologize for disturbing your meal.
708
00:59:22,187 --> 00:59:23,230
Sit.
709
00:59:23,939 --> 00:59:24,940
Thank you.
710
00:59:27,192 --> 00:59:28,986
Did you hunt those?
711
00:59:30,279 --> 00:59:32,573
You shall feast tonight.
712
00:59:36,243 --> 00:59:40,497
Brother, I have a friend in the truck,
he's hurt.
713
00:59:41,331 --> 00:59:42,666
How can I help?
714
00:59:43,125 --> 00:59:46,712
We need some food and some pain relief.
715
00:59:47,963 --> 00:59:50,757
And if you give me your wooden kart...
716
00:59:51,550 --> 00:59:53,844
I will give you my truck.
717
00:59:57,306 --> 00:59:58,724
May I see your friend?
718
00:59:59,850 --> 01:00:00,976
Of course.
719
01:00:14,448 --> 01:00:16,992
So you're the two they are looking for.
720
01:00:20,245 --> 01:00:21,955
I don't like Taliban.
721
01:00:22,206 --> 01:00:23,874
I will help you.
722
01:00:24,166 --> 01:00:25,834
He needs opium.
723
01:00:27,544 --> 01:00:29,296
It will ease his pain.
724
01:00:31,131 --> 01:00:32,007
Thank you.
725
01:00:33,550 --> 01:00:36,345
There's a heavy price on your heads.
726
01:00:36,929 --> 01:00:39,515
They have hundreds of Taliban
looking for you.
727
01:00:39,806 --> 01:00:41,600
They have been village to village,
728
01:00:41,683 --> 01:00:44,686
setting fire to those
that give no information.
729
01:00:44,978 --> 01:00:47,439
They will not stop hunting you.
730
01:00:48,440 --> 01:00:50,734
You are a long way from his base.
731
01:00:51,443 --> 01:00:55,072
Do not use the roads,
patrols are everywhere.
732
01:00:56,156 --> 01:00:58,408
You must use the mountain passes.
733
01:04:54,603 --> 01:04:55,687
Peace be upon you.
734
01:04:55,854 --> 01:04:57,147
Peace be upon you.
735
01:05:01,401 --> 01:05:02,402
Would you like something?
736
01:05:04,238 --> 01:05:05,239
Give me the water.
737
01:05:08,951 --> 01:05:09,993
Thank you.
738
01:05:41,024 --> 01:05:42,317
Peace be upon you.
739
01:05:42,901 --> 01:05:44,194
Peace be upon you.
740
01:05:46,154 --> 01:05:47,114
Hello brother.
741
01:05:48,782 --> 01:05:49,950
Give me water.
742
01:05:51,994 --> 01:05:53,036
Hey, catch.
743
01:07:20,970 --> 01:07:22,364
Put your fucking hands up!
744
01:07:22,444 --> 01:07:23,167
Hands up!
745
01:07:23,247 --> 01:07:24,609
Get down on the ground!
746
01:07:26,646 --> 01:07:27,963
Get down on the ground!
747
01:07:28,043 --> 01:07:29,173
Get the fuck down!
748
01:07:29,253 --> 01:07:30,450
Get down!
749
01:07:31,013 --> 01:07:32,254
Stay down!
750
01:07:32,982 --> 01:07:34,223
Look away!
751
01:07:35,325 --> 01:07:36,972
I have one of yours.
752
01:07:37,052 --> 01:07:39,294
- He's in the cart.
- Check the cart.
753
01:07:45,731 --> 01:07:47,257
It's John fuckin' Kinley.
754
01:07:47,337 --> 01:07:49,997
Hey, it's John fuckin' Kinley.
We need a medic over here!
755
01:08:10,723 --> 01:08:13,295
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
756
01:08:16,894 --> 01:08:18,333
We're going home.
757
01:08:19,270 --> 01:08:21,028
We're going home.
758
01:08:22,031 --> 01:08:23,404
We're going home.
759
01:08:25,243 --> 01:08:27,034
Dr. Kale, please dial 1-1-8.
760
01:08:36,353 --> 01:08:38,242
Welcome home, Mr. Kinley.
761
01:08:38,322 --> 01:08:40,113
I'll get your doctor.
762
01:09:00,344 --> 01:09:01,640
Heard they're
giving you a medal,
763
01:09:02,379 --> 01:09:04,466
Distinguished Service Cross.
764
01:09:04,546 --> 01:09:06,028
- Come on, put it away, guys.
- That was quick.
765
01:09:06,108 --> 01:09:08,096
- Dinner's in five.
- Well,
766
01:09:08,176 --> 01:09:09,570
you did crawl
on your hands and knees
767
01:09:09,650 --> 01:09:11,683
over broken glass
for a 100 clicks, so...
768
01:09:13,324 --> 01:09:15,258
If I did,
I don't remember any of it.
769
01:09:16,855 --> 01:09:19,041
You still don't remember
a thing?
770
01:09:19,121 --> 01:09:20,944
I mean, I remember waking up
in the hospital.
771
01:09:21,024 --> 01:09:24,333
So, why should they give me a
medal? They should give it to him.
772
01:09:25,270 --> 01:09:28,490
As far as I know,
I was just a passenger.
773
01:09:28,570 --> 01:09:31,538
I don't think it's a medal he
wants as much as a visa he needs.
774
01:09:34,246 --> 01:09:35,893
Well, what's goin' on with that?
775
01:09:35,973 --> 01:09:38,830
Well, even if we can get the visa,
we still gotta find him first.
776
01:09:38,910 --> 01:09:39,876
Find him?
777
01:09:43,552 --> 01:09:44,473
Where'd he go?
778
01:09:44,553 --> 01:09:46,442
Well, after your little hike
in Afghanistan,
779
01:09:46,522 --> 01:09:49,137
Ahmed found himself
a local folk hero
780
01:09:49,217 --> 01:09:51,007
to everyone, but the Taliban.
781
01:09:51,087 --> 01:09:53,515
Let's just say,
they're not pleased he dragged you 100 clicks
782
01:09:53,595 --> 01:09:56,650
across their territory,
and they were unable to catch you.
783
01:09:56,730 --> 01:09:59,599
Your story has developed something
of a following among the populous.
784
01:10:00,162 --> 01:10:01,754
What's that look like?
785
01:10:01,834 --> 01:10:03,690
He ended up on their
top ten most-wanted list
786
01:10:03,770 --> 01:10:05,725
with a price on his head.
787
01:10:05,805 --> 01:10:07,725
Disappeared and went
underground with his family.
788
01:10:17,179 --> 01:10:18,771
Before you ask,
789
01:10:18,851 --> 01:10:21,291
I reached out
to his smack-dealing brother.
790
01:10:22,019 --> 01:10:23,578
I sense he knows where he is,
791
01:10:23,658 --> 01:10:26,593
but he's not gonna give us that
information until we get Ahmed a visa.
792
01:10:28,190 --> 01:10:32,620
Ahmed. Ahmed Abdullah.
793
01:10:32,700 --> 01:10:34,149
And how are you
spelling that, sir?
794
01:10:34,229 --> 01:10:35,656
Yeah, A-B-D...
795
01:10:35,736 --> 01:10:36,824
Yes, I know, ma'am. I...
796
01:10:36,904 --> 01:10:38,263
Has his visa been approved?
797
01:10:38,343 --> 01:10:40,463
Mr. Abdullah was... was set
to have his visa issued.
798
01:10:40,543 --> 01:10:42,300
- And the name, sir?
- Ahmed.
799
01:10:42,380 --> 01:10:43,631
Your friend needs to fill out
800
01:10:43,711 --> 01:10:45,402
- an I-360 form.
- I-I can't get him on the phone.
801
01:10:45,482 --> 01:10:47,195
His... his family have
been forced into hiding.
802
01:10:47,275 --> 01:10:48,966
- Ma'am, I've explained - this situation to...
- Just one minute.
803
01:10:49,046 --> 01:10:51,639
- ...your supervisor already. Can you not...
- Just one minute.
804
01:10:51,719 --> 01:10:53,168
- Just gonna put you on hold, sir.
- Can you...
805
01:10:53,248 --> 01:10:55,478
How are you supposed to do
a background check
806
01:10:55,558 --> 01:10:57,205
on a three-month-old child?
807
01:10:57,285 --> 01:11:01,748
Can you not put me on hold? I have
been holding for one and a half hours.
808
01:11:01,828 --> 01:11:02,992
Just one minute.
809
01:11:18,878 --> 01:11:22,230
Well, first we have to figure out how
to make sure their visas are issued,
810
01:11:22,310 --> 01:11:23,803
and then I can figure out
how to find them.
811
01:11:23,883 --> 01:11:27,324
Would you leave your wife
and child behind? Would you?
812
01:11:28,558 --> 01:11:30,612
He disappeared and went
underground with his family.
813
01:11:30,692 --> 01:11:32,878
He disappeared and went
underground with his family,
814
01:11:32,958 --> 01:11:33,978
because of you.
815
01:11:34,058 --> 01:11:35,518
Because of you.
816
01:11:35,598 --> 01:11:36,849
I just gave you
all that information.
817
01:11:36,929 --> 01:11:38,950
I literally just gave that
to your supervisor.
818
01:11:39,030 --> 01:11:40,083
No, I'm not related.
819
01:11:40,163 --> 01:11:41,458
He's in Afghanistan...
820
01:11:41,538 --> 01:11:42,624
Just gonna put you on hold, sir.
821
01:11:42,704 --> 01:11:44,219
Fuckin' hold music!
822
01:11:44,299 --> 01:11:45,627
You leave people on hold
for an hour and a half,
823
01:11:45,707 --> 01:11:47,036
they're gonna get frustrated.
824
01:11:49,876 --> 01:11:51,160
Yes, ma'am. Yeah.
825
01:11:51,240 --> 01:11:52,700
Yes, I have
the letter right here.
826
01:11:52,780 --> 01:11:53,701
- From Colonel Masters?
- That's correct.
827
01:11:53,781 --> 01:11:54,900
Yeah.
It's from Colonel Masters.
828
01:11:54,980 --> 01:11:56,407
Okay, so yeah, well then
how long will that be?
829
01:11:56,487 --> 01:11:57,672
It's a minimum nine months, sir.
830
01:11:57,752 --> 01:12:00,444
They...
they can't wait nine months!
831
01:12:00,524 --> 01:12:02,656
If they wait nine months,
they will be dead!
832
01:12:07,289 --> 01:12:09,244
- Good night, boss.
- Hey, I'll lock up, Miguel.
833
01:12:09,324 --> 01:12:10,916
I'll lock up.
834
01:12:10,996 --> 01:12:12,357
You're through to USCIS,
835
01:12:12,437 --> 01:12:14,129
- how can I help you, sir?
- Uh...
836
01:12:15,704 --> 01:12:17,626
Are you gonna put me
on hold again?
837
01:12:17,706 --> 01:12:19,254
- Yeah, go ahead - and put me on hold again.
- If you could just bear
838
01:12:19,334 --> 01:12:20,530
with me for one minute, sir.
839
01:12:20,610 --> 01:12:22,224
Don't, don't, don't, don't,
don't, don't, don't.
840
01:12:22,304 --> 01:12:23,665
Don't put the phone down.
841
01:12:23,745 --> 01:12:24,468
- Don't put - the fucking phone down.
- It will just take
842
01:12:24,548 --> 01:12:26,195
one moment, Sergeant.
843
01:12:26,275 --> 01:12:27,438
- I will find someone that can help you.
- You put... You fucking put me
844
01:12:27,518 --> 01:12:29,881
on hold again,
and I will find you.
845
01:12:31,522 --> 01:12:33,202
Put me on hold! Come on!
846
01:12:33,282 --> 01:12:35,941
What's your fucking name, huh?
847
01:12:36,021 --> 01:12:37,376
What's your name?
848
01:12:37,456 --> 01:12:41,288
I will come to your fuckin' house,
and I will find you!
849
01:12:42,698 --> 01:12:46,391
There's a fuckin' man stuck
in a goddamn cave!
850
01:12:46,471 --> 01:12:48,064
I will find you!
851
01:13:15,962 --> 01:13:16,994
Drink this.
852
01:13:30,306 --> 01:13:31,613
You're okay.
853
01:14:42,345 --> 01:14:43,652
Quiet.
854
01:15:15,345 --> 01:15:16,685
John?
855
01:15:21,054 --> 01:15:22,086
John.
856
01:15:29,359 --> 01:15:33,118
As if it wasn't enough for him to
carry me across those mountains,
857
01:15:33,198 --> 01:15:35,572
now I can't get him
out of my fuckin' head.
858
01:15:45,474 --> 01:15:47,309
I'm lying in this bed.
859
01:15:50,622 --> 01:15:53,051
I kiss my children
before they go to school.
860
01:15:54,582 --> 01:15:56,989
And he's hiding
in a hole somewhere.
861
01:15:58,861 --> 01:16:01,179
A hole he can never get out of.
862
01:16:01,259 --> 01:16:03,292
A hole that we put him in.
863
01:16:08,365 --> 01:16:09,594
And that wasn't the deal.
864
01:16:09,674 --> 01:16:12,939
The deal was that we offered
his family sanctuary.
865
01:16:14,811 --> 01:16:16,095
Then we tied a noose
around his neck
866
01:16:16,175 --> 01:16:18,274
and we kicked the stool
out from under him.
867
01:16:26,790 --> 01:16:28,757
I should be in that hole.
868
01:16:37,735 --> 01:16:39,669
You think he blessed you?
869
01:16:43,367 --> 01:16:45,037
Well, he fuckin' cursed me.
870
01:16:51,408 --> 01:16:55,377
I am a man who gets no rest.
871
01:17:03,695 --> 01:17:05,243
Please continue to hold.
872
01:17:05,323 --> 01:17:07,026
Your call is in a queue.
873
01:17:09,525 --> 01:17:11,183
Please continue to hold.
874
01:17:11,263 --> 01:17:12,262
Your call is in a...
875
01:17:15,872 --> 01:17:17,806
We both know
how this is gonna end.
876
01:17:21,174 --> 01:17:24,010
I am gonna have
to get him out myself.
877
01:17:27,312 --> 01:17:28,344
I know a guy.
878
01:17:30,183 --> 01:17:32,722
Parker.
Private security contractor.
879
01:17:34,792 --> 01:17:37,694
I hear he's very good,
and he can help you.
880
01:17:39,291 --> 01:17:41,114
But it's gonna cost.
881
01:17:41,194 --> 01:17:43,347
We'll have to give you a
different name and background.
882
01:17:43,427 --> 01:17:46,889
If the Talibs find out that you're
back in the country, they'll know why.
883
01:17:46,969 --> 01:17:49,289
And they'll throw everything
they have at finding you both.
884
01:18:20,299 --> 01:18:21,131
Hello.
885
01:18:23,453 --> 01:18:24,997
Taliban are here.
886
01:18:26,874 --> 01:18:27,708
Where?
887
01:18:28,083 --> 01:18:29,626
They are a few doors down.
888
01:18:30,586 --> 01:18:31,879
Get out of there.
889
01:18:32,087 --> 01:18:33,088
Basira.
890
01:18:34,131 --> 01:18:36,175
I will have to move you again.
891
01:18:36,925 --> 01:18:38,093
Leave now.
892
01:18:38,594 --> 01:18:39,678
Yes, I know, I know.
893
01:18:41,346 --> 01:18:42,472
Basira the bag, the bag.
894
01:18:43,432 --> 01:18:44,266
Let's go.
895
01:18:49,313 --> 01:18:50,606
They've executed Abdi.
896
01:18:56,528 --> 01:18:57,821
Your house is next.
897
01:18:57,905 --> 01:18:59,406
Let's go, let's go.
898
01:19:01,491 --> 01:19:02,826
Taliban heading towards you.
899
01:19:03,035 --> 01:19:04,161
Wait, wait.
900
01:19:04,453 --> 01:19:05,370
Where, where?
901
01:19:05,454 --> 01:19:06,583
He's approaching the back entrance.
902
01:19:06,663 --> 01:19:07,789
Wait.
903
01:19:11,502 --> 01:19:13,045
He's twenty feet from the door.
904
01:19:19,176 --> 01:19:20,469
Twelve feet.
905
01:19:41,073 --> 01:19:43,784
Three Taliban heading
towards your front door.
906
01:19:52,292 --> 01:19:54,127
The back door is clear.
907
01:19:58,632 --> 01:20:00,259
They're in your house.
908
01:20:01,844 --> 01:20:03,679
Out the back, turn right.
909
01:20:04,805 --> 01:20:05,848
I see you.
910
01:20:11,645 --> 01:20:13,313
Get down, more Taliban are here.
911
01:20:21,113 --> 01:20:22,322
Move, now.
912
01:20:47,611 --> 01:20:49,083
- Mornin', boss.
- Mornin'.
913
01:20:50,284 --> 01:20:52,119
I could only find three
of these.
914
01:20:53,958 --> 01:20:55,473
I swear there's two more
around here.
915
01:20:55,553 --> 01:20:56,841
All right.
916
01:20:56,921 --> 01:20:59,378
So,
you know where to find us if there's a problem.
917
01:20:59,458 --> 01:21:01,248
- Great. Thank you.
- Pleasure doing business with you.
918
01:21:01,328 --> 01:21:02,426
Bye.
919
01:21:03,726 --> 01:21:05,198
Mr. Kinley.
920
01:21:05,970 --> 01:21:07,431
Mrs. Kinley.
921
01:21:14,902 --> 01:21:16,742
Looks like you've
got everything under control.
922
01:21:17,278 --> 01:21:18,397
Mm-hmm.
923
01:21:18,477 --> 01:21:20,531
The Cadillac will be ready
this afternoon.
924
01:21:20,611 --> 01:21:24,052
and the Harleys will be
picked up at six o'clock.
925
01:21:26,122 --> 01:21:28,473
Guess you don't need me then.
926
01:21:28,553 --> 01:21:30,475
Nope.
927
01:21:30,555 --> 01:21:31,994
But you sure look purty.
928
01:21:35,395 --> 01:21:36,658
I'm gonna go...
929
01:21:38,728 --> 01:21:40,299
put on something sexy.
930
01:22:20,836 --> 01:22:24,475
I know and have accepted
what you do, John.
931
01:22:26,149 --> 01:22:28,512
We've had this conversation
many times.
932
01:22:31,682 --> 01:22:33,142
I've said goodbye to you,
933
01:22:33,222 --> 01:22:36,046
not knowing
if I'm going to see you again.
934
01:22:36,126 --> 01:22:40,260
And I've been doing this
for 12 years.
935
01:22:41,230 --> 01:22:42,757
But this time, it's different.
936
01:22:46,829 --> 01:22:50,270
This family believed
that you were dead.
937
01:22:51,966 --> 01:22:55,440
We suffered this news
for three weeks.
938
01:22:57,411 --> 01:22:59,741
Do you know what the children
and I went through?
939
01:23:02,119 --> 01:23:04,614
But you have put me
in an impossible position.
940
01:23:06,090 --> 01:23:07,341
Being your wife is one thing,
941
01:23:07,421 --> 01:23:10,686
but being their mother,
it's... it's something else.
942
01:23:13,262 --> 01:23:14,789
We owe that man your life.
943
01:23:20,896 --> 01:23:22,764
So, we will remortgage
the house,
944
01:23:23,767 --> 01:23:25,206
you'll get those visas,
945
01:23:25,736 --> 01:23:27,043
and you will go.
946
01:23:27,804 --> 01:23:29,342
And you will do
what you have to.
947
01:23:32,116 --> 01:23:33,445
You'll come back alive.
948
01:23:37,088 --> 01:23:38,615
You'll come back alive,
John Kinley.
949
01:23:58,835 --> 01:24:00,889
Colonel. Declan.
950
01:24:00,969 --> 01:24:02,540
John, please, have a seat.
951
01:24:06,678 --> 01:24:08,084
Everything all right, John?
952
01:24:10,484 --> 01:24:12,187
No, everything's not all right.
953
01:24:12,783 --> 01:24:13,737
Have a seat.
954
01:24:13,817 --> 01:24:15,718
I'd rather stand,
if you don't mind.
955
01:24:20,362 --> 01:24:25,419
So, you seem to have been
making a lot of noise lately.
956
01:24:25,499 --> 01:24:27,784
What's your fucking name? Huh?
957
01:24:27,864 --> 01:24:30,589
- Sergeant, there is no--
- What's your name?
958
01:24:30,669 --> 01:24:32,492
- It's First Officer Cowell.
- I will come
959
01:24:32,572 --> 01:24:33,757
to your fucking house,
960
01:24:33,837 --> 01:24:35,429
and I will find you!
961
01:24:35,509 --> 01:24:37,299
Sergeant, please calm down.
962
01:24:37,379 --> 01:24:40,830
There's a fucking man
stuck in a goddamn cave!
963
01:24:40,910 --> 01:24:43,734
Sir, I assure you,
we're doing everything we can.
964
01:24:43,814 --> 01:24:45,484
Fuckin' hole and...
965
01:24:48,291 --> 01:24:50,489
There's been a,
uh, official complaint.
966
01:24:52,020 --> 01:24:53,249
Oh, I see.
967
01:24:53,329 --> 01:24:55,725
You brought me here
for an intervention.
968
01:24:57,564 --> 01:24:59,432
Or to slap my wrist.
969
01:25:01,062 --> 01:25:02,402
That's not why I'm here.
970
01:25:04,472 --> 01:25:08,672
You think if I could be shot
of this debt, I wouldn't be?
971
01:25:10,313 --> 01:25:15,778
Do you think if I could just go
through the usual channels, I wouldn't?
972
01:25:19,421 --> 01:25:21,520
That is not how this debt works.
973
01:25:24,393 --> 01:25:28,428
It demands a result,
not an appeasement.
974
01:25:32,863 --> 01:25:36,601
There is a hook in me.
975
01:25:40,167 --> 01:25:41,903
One that you cannot see.
976
01:25:45,216 --> 01:25:46,479
But it is there.
977
01:25:51,420 --> 01:25:53,420
And you think I have a choice?
978
01:25:56,227 --> 01:25:57,754
There is no fuckin' choice.
979
01:25:59,626 --> 01:26:03,077
I am going to get that man
and his family
980
01:26:03,157 --> 01:26:06,598
out of the position
that we put him in.
981
01:26:09,570 --> 01:26:11,471
And of that, I have no doubt.
982
01:26:14,872 --> 01:26:16,311
And you're gonna
help me, Colonel.
983
01:26:19,041 --> 01:26:22,878
The reason that I am here...
984
01:26:29,018 --> 01:26:30,820
I saved your life
eight years ago.
985
01:26:33,429 --> 01:26:35,264
So you're gonna get those visas.
986
01:26:35,728 --> 01:26:37,266
I don't know how.
987
01:26:38,269 --> 01:26:39,730
But you're gonna get them.
988
01:26:42,537 --> 01:26:45,505
Because I know
you are the type of man
989
01:26:47,003 --> 01:26:48,310
that pays his debts.
990
01:26:54,912 --> 01:26:55,878
Pay your debts.
991
01:27:22,170 --> 01:27:23,190
I love you both so much.
992
01:27:23,270 --> 01:27:24,466
I'm gonna miss you, Daddy.
993
01:27:24,546 --> 01:27:25,764
I'm gonna miss you.
994
01:27:25,844 --> 01:27:26,876
I'll miss you, too.
995
01:27:28,484 --> 01:27:29,450
Okay.
996
01:27:35,084 --> 01:27:36,490
We are gonna miss you, John.
997
01:27:37,988 --> 01:27:40,527
I know. I'll be back in a week.
998
01:27:43,059 --> 01:27:44,025
Come here.
999
01:27:47,096 --> 01:27:47,996
Kiss me.
1000
01:28:18,259 --> 01:28:19,950
Ron Kay? Vokes' man?
1001
01:28:20,030 --> 01:28:20,951
Parker, yeah?
1002
01:28:21,031 --> 01:28:22,404
- Yeah.
- I hear good things.
1003
01:28:25,266 --> 01:28:26,528
So, we set?
1004
01:28:26,608 --> 01:28:30,257
Well, I've contacted
Ahmed's brother, Ali.
1005
01:28:30,337 --> 01:28:32,765
He says he's found the village
that Ahmed's at,
1006
01:28:32,845 --> 01:28:35,438
but he's had
no contact directly yet.
1007
01:28:35,518 --> 01:28:36,758
So, we're goin' to the brother?
1008
01:28:38,521 --> 01:28:40,048
Yeah, well, that was the plan.
1009
01:28:41,183 --> 01:28:42,808
Was?
1010
01:28:42,888 --> 01:28:45,041
We've been pulled away
to do another job.
1011
01:28:45,121 --> 01:28:46,273
We have a contract, Parker.
1012
01:28:46,353 --> 01:28:48,044
We have an agreement.
1013
01:28:48,124 --> 01:28:49,144
And I need you to honor it.
1014
01:28:49,224 --> 01:28:50,277
This outranks me.
1015
01:28:50,357 --> 01:28:52,620
It comes from the top.
1016
01:28:52,700 --> 01:28:55,491
We got a UN diplomat,
got his detail in hot water,
1017
01:28:55,571 --> 01:28:57,571
we gotta deal with it.
That's all there is to it.
1018
01:28:59,872 --> 01:29:03,478
Listen, you hold up here
for three days,
1019
01:29:04,008 --> 01:29:04,929
my team's all yours.
1020
01:29:05,009 --> 01:29:07,042
That's not how
this contract works, brother.
1021
01:29:08,782 --> 01:29:11,804
In three days,
a warm body turns cold.
1022
01:29:11,884 --> 01:29:15,577
And I know it's not ten million dollars,
but you said, "Yes."
1023
01:29:15,657 --> 01:29:18,844
And I'm two pints of blood
and a 150k in the hole.
1024
01:29:18,924 --> 01:29:21,550
Well, Ron, if you're not happy,
you can take your money back.
1025
01:29:21,630 --> 01:29:23,630
Oh, no, I'm definitely
not fuckin' happy.
1026
01:29:25,931 --> 01:29:26,996
I don't want the money.
1027
01:29:28,637 --> 01:29:32,067
I want you
to honor the fuckin' deal.
1028
01:29:33,642 --> 01:29:35,169
I hear you have
an impressive team.
1029
01:29:36,172 --> 01:29:37,611
Now I need you to back yourself.
1030
01:29:42,816 --> 01:29:43,881
All right, listen.
1031
01:29:44,378 --> 01:29:45,619
Let's, uh...
1032
01:29:46,556 --> 01:29:48,544
compromise, shall we?
1033
01:29:48,624 --> 01:29:52,416
If you can find Ahmed
and his family,
1034
01:29:52,496 --> 01:29:54,814
call us with the location,
we'll come in,
1035
01:29:54,894 --> 01:29:56,420
airlift you out,
get you back to base,
1036
01:29:56,500 --> 01:29:58,389
put you
on the next transport home.
1037
01:29:58,469 --> 01:29:59,765
Done.
1038
01:30:00,636 --> 01:30:01,590
You just gotta find him.
1039
01:30:01,670 --> 01:30:02,999
I see how this works.
1040
01:30:04,772 --> 01:30:07,695
I pay you so I can wash the car.
1041
01:30:07,775 --> 01:30:10,192
Come on, man.
You know how to adapt.
1042
01:30:10,272 --> 01:30:12,502
Use what you got,
and this is what you got.
1043
01:30:12,582 --> 01:30:16,231
Now, you can wait three days,
you get the full magazine.
1044
01:30:16,311 --> 01:30:20,004
Or you can go now,
but you're goin' solo.
1045
01:30:20,084 --> 01:30:23,921
I'll set you up. I'll give you four
good wheels and a full set of tools,
1046
01:30:25,089 --> 01:30:26,561
but you're gonna be alone.
1047
01:30:28,730 --> 01:30:32,226
There's $10,000 cash
and a sat phone.
1048
01:30:33,460 --> 01:30:36,472
You got an M-4 in the trunk,
with six magazines.
1049
01:30:44,108 --> 01:30:45,799
You got a full tank of gas,
1050
01:30:45,879 --> 01:30:47,867
satnav address
that's gonna take you to Ali.
1051
01:30:47,947 --> 01:30:49,683
You can touch base
with him first.
1052
01:30:51,478 --> 01:30:53,181
Ron, it's 72 hours.
1053
01:30:55,152 --> 01:30:56,151
If I was you, I'd wait.
1054
01:30:57,627 --> 01:30:59,253
Yeah, but you're not me.
1055
01:31:00,531 --> 01:31:01,761
Are you, Parker?
1056
01:32:08,987 --> 01:32:11,114
Ali, are you accepting customers?
1057
01:32:11,327 --> 01:32:12,997
John!
John, come in.
1058
01:32:18,103 --> 01:32:20,070
Sit down, please.
Please sit down.
1059
01:32:20,809 --> 01:32:21,841
Relax.
1060
01:32:25,242 --> 01:32:26,307
Just a second.
1061
01:32:31,545 --> 01:32:32,852
Hassan!
1062
01:32:35,791 --> 01:32:37,054
You want some tea?
1063
01:32:42,160 --> 01:32:45,293
Do you know
what John means in my country?
1064
01:32:48,705 --> 01:32:51,035
My dear. My love.
1065
01:32:52,236 --> 01:32:55,611
My brother told me about
your beautiful blue eyes.
1066
01:32:58,781 --> 01:33:00,748
You have beautiful blue eyes.
1067
01:33:01,718 --> 01:33:04,785
Ahmed's son also
had beautiful blue eyes.
1068
01:33:07,922 --> 01:33:08,888
Cigarette?
1069
01:33:32,782 --> 01:33:35,684
The only reason
I haven't been tortured
1070
01:33:36,720 --> 01:33:37,971
about the location
of my brother,
1071
01:33:38,051 --> 01:33:42,338
is because I do a lot
of business with the Taliban.
1072
01:33:42,418 --> 01:33:45,023
I guess you know what
I'm doing for a living, right?
1073
01:33:46,994 --> 01:33:48,697
Yeah, I think I understand.
1074
01:33:49,359 --> 01:33:51,215
Hmm.
1075
01:33:51,295 --> 01:33:57,628
You also understand my brother has
become very unpopular with my partners.
1076
01:33:57,708 --> 01:34:03,272
They don't like the fact that the story
of your rescue has become so famous.
1077
01:34:04,605 --> 01:34:06,110
Well, that's why I'm here. I...
1078
01:34:07,146 --> 01:34:08,870
I feel bad about that.
1079
01:34:08,950 --> 01:34:10,686
I owe your brother my life.
1080
01:34:14,120 --> 01:34:15,679
If you can give me
the location of your brother
1081
01:34:15,759 --> 01:34:17,484
I can get him
out of the country.
1082
01:34:20,423 --> 01:34:22,752
Is that your truck there?
1083
01:34:22,832 --> 01:34:25,261
You can't take that.
It's too dangerous.
1084
01:34:26,429 --> 01:34:28,033
I organized some transport.
1085
01:34:29,003 --> 01:34:32,058
There's my truck driver,
his name is Pooya.
1086
01:34:32,138 --> 01:34:34,929
He has a pass to get him
through the Taliban checkpoints.
1087
01:34:35,009 --> 01:34:38,912
However, sometimes,
they can be still difficult.
1088
01:34:40,311 --> 01:34:42,299
When was the last time
you talked to your brother?
1089
01:34:42,379 --> 01:34:44,148
A week ago.
1090
01:34:45,789 --> 01:34:47,448
And he's due
to move in two days.
1091
01:34:48,319 --> 01:34:50,010
But this is his last chance.
1092
01:34:50,090 --> 01:34:52,123
The price on his head
is too great now.
1093
01:35:02,531 --> 01:35:03,904
Good luck, John Kinley.
1094
01:35:04,454 --> 01:35:05,873
Goodbye.
1095
01:35:42,945 --> 01:35:44,780
Stay hidden. Stay hidden!
1096
01:35:50,918 --> 01:35:52,002
Show us the papers.
1097
01:35:54,588 --> 01:35:55,797
Make it quick.
1098
01:36:13,371 --> 01:36:14,337
It's okay.
1099
01:36:31,422 --> 01:36:33,059
Checkpoint! Checkpoint!
1100
01:36:42,094 --> 01:36:44,012
Hello brothers.
1101
01:36:44,847 --> 01:36:46,974
Turn off the engine.
1102
01:36:52,312 --> 01:36:53,525
- Step out.
- What's the problem?
1103
01:36:53,605 --> 01:36:54,902
- I said step out.
- I paid for this.
1104
01:36:54,982 --> 01:36:55,816
Step out.
1105
01:36:55,941 --> 01:36:57,192
But, I paid for this.
1106
01:37:00,445 --> 01:37:01,363
What's in your truck?
1107
01:37:01,446 --> 01:37:02,281
I paid for this.
1108
01:37:02,364 --> 01:37:03,532
I said what's in your truck?
1109
01:37:03,657 --> 01:37:05,412
Corn boxes, I have brought them
for your brothers.
1110
01:37:05,492 --> 01:37:06,830
- Delivering, where to?
- Jalalabad.
1111
01:37:06,910 --> 01:37:07,744
So show us.
1112
01:37:12,165 --> 01:37:13,250
Open this too.
1113
01:37:14,293 --> 01:37:16,295
- You see.
- Be quiet son of a dog.
1114
01:37:19,798 --> 01:37:21,008
There is nothing.
1115
01:37:21,508 --> 01:37:22,718
Be quiet son of a dog.
1116
01:37:31,351 --> 01:37:32,477
Take this money.
1117
01:37:32,561 --> 01:37:34,104
I do not care about your money.
1118
01:37:34,521 --> 01:37:36,315
I do not care about your money.
1119
01:37:37,441 --> 01:37:38,567
Who are you to pay me?
1120
01:37:39,401 --> 01:37:40,611
On your knees.
1121
01:37:56,177 --> 01:37:57,527
You good?
1122
01:37:57,607 --> 01:37:58,947
I thought we were dead.
1123
01:38:02,909 --> 01:38:04,150
Let's get him outta here.
1124
01:38:14,520 --> 01:38:15,938
Do you hear me Commander Satar?
1125
01:38:16,021 --> 01:38:16,855
Fakhrudin?
1126
01:38:17,105 --> 01:38:18,440
We have trouble.
1127
01:38:18,690 --> 01:38:21,485
Two men have killed our soldiers
at the checkpoint.
1128
01:38:22,069 --> 01:38:23,612
Find out who they are.
1129
01:38:23,820 --> 01:38:24,655
I'll follow them.
1130
01:38:24,905 --> 01:38:26,114
Keep in contact.
1131
01:38:47,822 --> 01:38:48,919
John?
1132
01:38:48,999 --> 01:38:50,295
John, it's Vokes.
1133
01:38:50,759 --> 01:38:51,725
I got the visas.
1134
01:38:53,432 --> 01:38:54,497
Whole family.
1135
01:38:55,335 --> 01:38:57,236
I'm having them delivered
to Parker.
1136
01:38:59,141 --> 01:39:00,701
- Good man.
- John.
1137
01:39:02,078 --> 01:39:03,341
Good luck, brother.
1138
01:39:18,853 --> 01:39:20,094
We are here.
1139
01:39:29,204 --> 01:39:30,884
Red 6, this is Red 1,
1140
01:39:30,964 --> 01:39:32,127
got you Lima Charlie...
1141
01:39:32,207 --> 01:39:33,260
Ron for Parker.
1142
01:39:33,340 --> 01:39:36,209
Boss, it's for you.
It's Ron Kay.
1143
01:39:37,839 --> 01:39:39,443
- Red 6, good copy.
- Ron.
1144
01:39:39,742 --> 01:39:40,971
Result?
1145
01:39:41,051 --> 01:39:42,347
Parker, I found him.
1146
01:39:43,152 --> 01:39:44,778
Tracking your location now.
1147
01:39:45,517 --> 01:39:46,681
You make contact?
1148
01:39:46,914 --> 01:39:48,242
No.
1149
01:39:48,322 --> 01:39:50,607
But I am looking at him
right now.
1150
01:39:50,687 --> 01:39:52,720
Uh, got his location now, sir.
1151
01:39:53,558 --> 01:39:55,063
All right, we got you.
1152
01:39:55,593 --> 01:39:57,230
Yeah, just wait a second.
1153
01:40:00,136 --> 01:40:04,225
Nearest extraction point
is Darunta Dam,
1154
01:40:04,305 --> 01:40:07,492
two kilometers due east
from where you stand now.
1155
01:40:07,572 --> 01:40:10,297
- Darunta Dam. Got it.
- All right, call us back
1156
01:40:10,377 --> 01:40:13,168
when you got your man,
his family, and you're en route.
1157
01:40:13,248 --> 01:40:15,401
You'll have a two-hour window
from that point, all right?
1158
01:40:15,481 --> 01:40:18,602
Uh, yeah, one more thing,
Parker, um...
1159
01:40:18,682 --> 01:40:21,770
We don't have much time.
I left a messy trail.
1160
01:40:21,850 --> 01:40:23,112
All right, we'll make a call.
1161
01:40:23,192 --> 01:40:24,719
See if we can get some eyes up.
1162
01:40:25,227 --> 01:40:26,556
Go get your boy.
1163
01:40:55,081 --> 01:40:56,553
A lot of dogs around here.
1164
01:41:29,225 --> 01:41:30,422
I like your outfit.
1165
01:41:31,557 --> 01:41:33,359
And I like what you've done
with your hair.
1166
01:41:55,141 --> 01:41:58,318
Must've been quite challenging
to find me.
1167
01:42:06,152 --> 01:42:09,857
I can get you
and your family outta here.
1168
01:42:10,860 --> 01:42:12,596
We just have to leave now.
1169
01:42:13,093 --> 01:42:14,235
Now?
1170
01:42:20,408 --> 01:42:22,507
That's a shame.
1171
01:42:26,282 --> 01:42:27,578
I like it here.
1172
01:42:36,924 --> 01:42:38,655
I can see why. Yes.
1173
01:42:50,240 --> 01:42:51,767
Fakhrudin?
1174
01:42:52,297 --> 01:42:53,131
What is it?
1175
01:42:53,465 --> 01:42:54,883
I found them.
1176
01:42:55,050 --> 01:42:56,385
The American and Ahmed.
1177
01:42:56,593 --> 01:42:58,428
Are you sure it's them?
1178
01:42:58,887 --> 01:42:59,972
I'm positive.
1179
01:43:00,514 --> 01:43:01,849
He's found John Kinley and Ahmed.
1180
01:43:01,932 --> 01:43:03,141
Get men out there now.
1181
01:43:03,392 --> 01:43:05,227
Follow them right now
and get their picture.
1182
01:43:05,948 --> 01:43:07,222
Yeah, what is it, Joe?
1183
01:43:07,488 --> 01:43:08,310
Ron Kay.
1184
01:43:08,390 --> 01:43:09,443
What about him?
1185
01:43:09,523 --> 01:43:12,415
Yeah, I thought he looked familiar,
but I couldn't put my finger on it.
1186
01:43:12,495 --> 01:43:15,242
So, I ran him through
the system and our intel shows
1187
01:43:15,322 --> 01:43:17,827
he's on the Talib's
most-wanted list.
1188
01:43:18,158 --> 01:43:19,432
He's on a list?
1189
01:43:20,699 --> 01:43:21,995
Why is he on a list?
1190
01:43:24,274 --> 01:43:26,327
Oh, fuck me.
1191
01:43:26,507 --> 01:43:29,430
"Ron Kay", that...
that's John Kinley.
1192
01:43:29,510 --> 01:43:31,235
Why didn't he
tell us that before?
1193
01:43:31,545 --> 01:43:33,130
It is John Kinley and Ahmed.
1194
01:43:33,514 --> 01:43:36,009
I think if John Kinley
is popular with the Talib,
1195
01:43:37,243 --> 01:43:39,584
then Ahmed is the fattest
fuckin' pig in the pen.
1196
01:43:40,356 --> 01:43:41,970
Let's turn this thing around.
1197
01:43:42,050 --> 01:43:45,138
- Cody, get Bagram on the line, now!
- Yes, sir.
1198
01:43:45,218 --> 01:43:48,108
They're gonna want in on this,
and we wanna get an Angel in the air.
1199
01:43:48,188 --> 01:43:51,024
- You two, get the drone footage up right now.
- On it!
1200
01:43:51,664 --> 01:43:52,696
At last,
1201
01:43:53,468 --> 01:43:55,303
gonna get my boots dirty.
1202
01:43:58,935 --> 01:44:00,033
Basira.
1203
01:44:03,577 --> 01:44:04,828
Basira, this is John.
1204
01:44:05,480 --> 01:44:06,512
John?
1205
01:44:15,422 --> 01:44:17,299
Ahmed, what's going on?
1206
01:44:17,925 --> 01:44:19,593
John has got us visas.
1207
01:44:20,302 --> 01:44:21,720
We are going to America.
1208
01:44:26,666 --> 01:44:27,962
We have to go now.
1209
01:44:42,324 --> 01:44:43,367
Where are they?
1210
01:44:43,575 --> 01:44:45,786
I have someone watching them.
1211
01:44:46,245 --> 01:44:47,329
I'll take you there.
1212
01:45:17,317 --> 01:45:18,193
Let's go.
1213
01:45:34,168 --> 01:45:37,296
They are in the truck
heading towards the dam.
1214
01:45:43,177 --> 01:45:44,887
They are heading towards the dam.
1215
01:45:45,929 --> 01:45:47,681
Fakhrudin, listen to me very carefully.
1216
01:45:47,931 --> 01:45:49,850
Do not let them get away,
1217
01:45:49,933 --> 01:45:51,977
I want their heads
or else I'll take yours.
1218
01:46:13,135 --> 01:46:14,475
I can see the dam.
1219
01:46:21,979 --> 01:46:23,044
Taliban trucks!
1220
01:46:23,552 --> 01:46:24,914
Taliban trucks!
1221
01:46:45,541 --> 01:46:46,837
Pooya, block the tunnel.
1222
01:47:33,446 --> 01:47:35,050
Move!
1223
01:47:42,389 --> 01:47:43,618
Come on!
1224
01:47:43,698 --> 01:47:45,764
Move, move, move, move, move!
1225
01:47:57,173 --> 01:47:58,508
Move, move, move!
1226
01:48:01,551 --> 01:48:02,835
Cover, cover, cover!
1227
01:48:02,915 --> 01:48:04,705
Go, go! To the building,
to the building!
1228
01:48:04,785 --> 01:48:06,015
Ahmed!
1229
01:48:06,919 --> 01:48:08,017
Covering!
1230
01:48:22,066 --> 01:48:23,164
Crap!
1231
01:48:24,101 --> 01:48:25,220
Motherfuckers!
1232
01:48:25,300 --> 01:48:26,673
- Cover me.
- Get down.
1233
01:48:30,910 --> 01:48:32,041
Fuck!
1234
01:48:32,307 --> 01:48:33,614
Shit!
1235
01:48:36,685 --> 01:48:37,903
Go, go, go!
1236
01:48:37,983 --> 01:48:39,081
Down!
1237
01:48:52,162 --> 01:48:53,260
Fuck!
1238
01:49:01,468 --> 01:49:03,710
- Get down!
- Argh! I'm almost out.
1239
01:49:10,543 --> 01:49:12,345
Ah, shit! I'm out!
1240
01:49:21,026 --> 01:49:21,893
Come on, Parker!
1241
01:49:30,365 --> 01:49:32,101
Where the fuck are you, Parker?
1242
01:49:39,275 --> 01:49:41,814
Shit. Shit.
1243
01:49:43,180 --> 01:49:44,278
I'm out.
1244
01:51:17,274 --> 01:51:18,800
Identifying multiple targets,
1245
01:51:18,880 --> 01:51:21,165
west end of the dam.
1246
01:51:21,245 --> 01:51:23,047
Go in hot on the 105.
1247
01:51:26,756 --> 01:51:29,305
I have visual, 0-6-0.
1248
01:51:29,385 --> 01:51:31,307
Copy that, Spectre 3-7.
1249
01:51:31,387 --> 01:51:32,539
They are clear.
1250
01:51:32,619 --> 01:51:34,223
Copy that.
1251
01:51:46,171 --> 01:51:47,587
All tangos down?
1252
01:51:47,667 --> 01:51:49,226
Confirmed. Off the trigger.
1253
01:51:49,306 --> 01:51:52,406
FOB 2, this is Spectre 3-7,
we are all clear.
1254
01:52:32,283 --> 01:52:33,381
Everyone all right?
1255
01:52:35,715 --> 01:52:37,571
Bradley, Mike,
get him up and in the air.
1256
01:52:37,651 --> 01:52:39,189
Yes, sir.
1257
01:52:40,192 --> 01:52:41,916
You know,
1258
01:52:41,996 --> 01:52:43,885
if you'd have told me
that you were John Kinley,
1259
01:52:43,965 --> 01:52:45,866
and he's the Ahmed,
1260
01:52:47,133 --> 01:52:49,397
you'd have got this
whole thing on me, pal.
1261
01:52:57,044 --> 01:52:58,274
These are from Vokes.
1262
01:52:59,673 --> 01:53:02,443
Visas for Ahmed,
his wife, the kid.
1263
01:53:04,414 --> 01:53:06,171
All right, this is gonna
take you back to base.
1264
01:53:06,251 --> 01:53:08,371
There's a transport airplane
waiting back there.
1265
01:53:08,451 --> 01:53:09,549
It's gonna take you home.
1266
01:53:10,585 --> 01:53:11,737
Parker.
1267
01:53:11,817 --> 01:53:13,013
Kinley.
1268
01:53:13,093 --> 01:53:14,862
Pleasure doin' business
with you.
1269
01:53:15,491 --> 01:53:16,589
You backed yourself.
1270
01:53:17,933 --> 01:53:20,790
Ahmed, good work.
1271
01:53:20,870 --> 01:53:22,870
You need anything,
you look me up.